Специальные подборки
Издания подборки 1 - 10 из 952
1.

Количество страниц: 4 с.

В статье мы рассуждаем о том, как в последнее время в Республику Саха (Якутия) увеличивается поток трудовых мигрантов из стран ближнего зарубежья (Таджикистан, Киргизия, Узбекистан и др.), которые, как правило, приезжают с семьями. В связи с этим в школах республики возрастает количество детей мигрантов. Как правило, не все из них владеют русским языком. Вследствие этого возникают различные проблемы, связанные с адаптацией этих школьников. Это, прежде всего, социокультурная и языковая адаптация. В статье представлены материалы работы, связанные с обучением русскому языку детей мигрантов в начальных классах МОБУ СОШ № 3 г. Якутска с использованием национально-регионального компонента РС(Я)

Шалыгина, Л. В. Обучение русскому языку детей мигрантов в начальной школес особенностями национально-регионального компонента (из опыта работы МОБУ СОШ ө 3 г. Якутска) / Л. В. Шалыгина // Образование: пути решения актуальных проблем : сборник научно-методических статей педагогов, участников республиканских Педагогических чтений работников образовательных организаций (учреждений) / Таттинский лицей им. А. Е. Мординова ; составитель, научный редактор С. И. Огоюкина ; ответственный редактор И. А. Сивцева ; [вступительные статьи: И. А. Сивцева, О. М. Слепцова]. - Якутск : ИЦ НБ РС (Я), 2024. - С. 178-181

2.
Заглавие: Опыты с ягодами

Количество страниц: 2 с.

Одна из актуальных задач ФГОС — принимать обоснованные решения, решать жизненные проблемы на основе полученных знаний, формирование у обучающихся умений обобщать и систематизировать информацию. Одним из способов является внедрение интегрированного урока. Приводится пример разработки интегрированного урока химии, биологии, географии по теме "Опыты с ягодами"

Захарова, М. Д. Опыты с ягодами / М. Д. Захарова // Образование: пути решения актуальных проблем : сборник научно-методических статей педагогов, участников республиканских Педагогических чтений работников образовательных организаций (учреждений) / Таттинский лицей им. А. Е. Мординова ; составитель, научный редактор С. И. Огоюкина ; ответственный редактор И. А. Сивцева ; [вступительные статьи: И. А. Сивцева, О. М. Слепцова]. - Якутск : ИЦ НБ РС (Я), 2024. - С. 158-159

3.

Ответственность: Иванова Раиса Петровна (Автор обозрения, рецензии), Селезнев А. А. (Переводчик)

Издательство: ИД СВФУ

Год выпуска: 2023

Количество страниц: 88 с.

Целью предлагаемой системы транслитерации является наиболее полное описание способов написания якутских слов и отражение их подлинного произношения. При этом максимально использованы элементы, присущие английской орфографии, для того, чтобы транслитерированные слова и фразы более органично и плавно вписывались в англоязычные тексты. Также в пособии представлены теоретические основы других систем. Транслитерация якутского алфавита, как и транслитерация дифтонгов и двойных гласных якутского языка, приведена в таблицах для удобства практического использования. Даны разъяснения о каждом элементе в системе транслитерации с использованием соответствующих примеров

Мусалимас, Сотирос Эндрю.
Транслитерация якутского алфавита на английский язык = Саха алпаабытын аангыл тылыгар транслитерацията = Transliteration of the Yakut Alphabet into English : учебное пособие / С. А. Мусалимас ; перевод с английского языка А. А. Селезнева совместно с автором ; рецензент Р. П. Иванова ; Северо-Восточный федеральный университет. - Якутск : ИД СВФУ, 2023. - 83, [1] с.

4.

Издательство: Издательский дом СВФУ

Год выпуска: 2021

Серия, номер выпуска: Кн. 1

Количество страниц: 148 с.

Это первая книга из двухтомника, которая позволяет погрузиться в мысли и видение мира Дмитрия Кононовича Сивцева-Суоруна Омоллоона (1906-2005). Основная часть этой книги содержит перепечатку и перевод его монографии, озаглавленной "Все мы – дети одной матери". Книга также включает в себя перепечатку и перевод статьи первого Президента Республики Саха (Якутия) М. Е. Николаева о Д. К. Сивцеве-Суоруне Омоллооне. Русскоязычная и англоязычная версии расположены двумя колонками, параллельными друг другу. Таким образом, книгу можно использовать как пособие для изучения одного языка относительно другого. Перепечатки переведены на английский язык с русского языка. И наоборот, редакторские материалы переведены с английского языка на русский язык. Эти материалы включают примечания научного редактора о разных людях и событиях, которые упоминаются в перепечатанных текстах, а также анализ процесса перевода. Кроме того, книга содержит некоторые вопросы по тексту и некоторые упражнения по переводу
This is the first book of two volumes that provides an immersion in the thoughts and worldview of Dmitriy Kononovich Sivtsev-Suorun Omollon (1906-2005). The main body of this book contains a reprint and translation of his monograph titled “We are all Children of One Mother”. The book also includes a reprint and translation of an article by the first President of the Sakha Republic (Yakutia) M. E. Nikolaev about D. K. Sivtsev-Suorun Omollon. The languages are arranged in parallel columns with the Russian and English versions sideby-side. So, the book can be used as a tool for the study of one language in relation to the other. The reprints are translated into the English language from the Russian language. Inversely, the editor’s material is translated from the English language into the Russian language. The editor’s material includes notes about various people and events to which the reprinted texts refer. Furthermore, the book includes an analysis of the process of translation as well as some questions about the text and some translation exercises.
5.

Издательство: Издательский дом СВФУ

Год выпуска: 2023

Серия, номер выпуска: Кн. 2

Количество страниц: 354 с.

Это вторая книга двухязычной хрестоматии, которая позволяет погрузиться в ммысли и видение мира Дмитрия Кононовича Сивцева- Суорун Омоллоона (1906-2005 гг.). Основная часть этой книги состоит из перепечаток и переводов статей, написаннных известными людьми о нем, из последних лет его жизни и из последующих годовщин его рождения. Перепечатки переведены на английский язык с русского языка. И наоборот редакторские материалы переведены с английского языка на русский язык
This is the second book of a bilingual chrestomathy that delves into the thoughts and worldview of Dmitri Kononovich Sivtsev-Suorun Omolloon (1906-2005). The bulk of this book consists of reprints and translations of articles written by famous people about him, from the last years of his life and from subsequent anniversaries of his birth. The reprints have been translated into English from Russian. Conversely, the editorials are translated from English into Russian
6.

Количество страниц: 2 с.

В данной научной статье рассматриваются организационно-педагогические условия эффективной реализации задач физического воспитания в системе "семья-школа" в современных условиях.
This scientific article examines the organizational and pedagogical conditions for the effective implementation of the tasks of physical education in the “family-school” system in modern conditions.

Охлопков, П. М. Организационно-педагогические условия успешной реализации физического воспитания в рамках сотрудничества семьи и школы / П. М. Охлопков ; МБОУ "Крест-Хальджайская средняя общеобразовательная школа им. Ф. М. Охлопкова" // Народное образование Якутии. - 2024. - N 2 (131). - С. 33-34.

7.

Количество страниц: 2 с.

Статья посвящена вопросам организации и проведения метапредметной онлайн олимпиады как одной из форм внеаудиторной работы. Описан опыт организации олимпиады по математике на английском языке с национальным компонентом "Smart".
The article is devoted to the issues of organizing and conducting a meta-subject online Olympiad as one of the forms of extracurricular work. The experience of organizing a mathematics Olympiad in English with the national component “Smart” is described.

Туприна, Р. Д. Организация дистанционных олимпиад по решению математических задач с национальным компонентом / Р. Д. Туприна, Т. И. Борисова ; МАОУ "Хатасская средняя общеобразовательная школа имени П. Н. и Н. Е. Самсоновых" // Народное образование Якутии. - 2024. - N 1 (130). - С. 47-48.

8.

Издательство: Восточная литература

Год выпуска: 2002

Количество страниц: 728 с.

В монографии рассказывается о звуковых и музыкальных инструментах, звукоподражаниях и сигналах, напевах и песнях (в их исторической эволюции от ранних форм до современной традиции) около 60 народов, населяющих 7 регионов Сибири
9.

Издательство: Издательство БГУ

Год выпуска: 2013

Количество страниц: 64 с.

Учебное пособие посвящено вопросам графики и орфографии современного эвенкийского языка и предназначено для студентов вузов,обучающихся по специальности "Эвенкийский язык и литература" очной и заочной форм обучения, также учителей и преподавателей разных типов учебных заведений, для специалистов, занимающихся проблемами не только эвенкийского языка, но и других языков, входящих в алтайскую языковую общность
10.