Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 91 - 100 из 1700
91.

Количество страниц: 6 с.

Статья посвящена рассмотрению сюжетно-композиционных особенностей произведений известного якутского прозаика И. П. Никифорова. Основное внимание уделено специфике сюжетно-композиционного синтеза его прозы: взаимодействие эпичности, драматизма, лиризма, стремление к циклизации. В ходе сравнительно-сопоставительного анализа сюжетно совпадающих ранних и поздних произведений писателя было выявлено, что в основу их написания легли выдержки из его фронтовых писем, а также ранее опубликованные краткие очерки и рассказы. Это свидетельствует о стремлении автора создавать произведения с более широким охватом времени, более сложным сюжетом и многообразием действующих лиц. Событийные модели в повестях писателя, нередко переходившие из более ранних рассказов и пьес, свидетельствуют о сложных межродовых и межжанровых взаимосвязях в его творчестве. Авторские отступления, как один из самых отличительных и действенных приемов композиции, использовались в художественном тексте для непосредственного высказывания мыслей и чувств повествователя, что объясняется желанием писателя придать особое значение и держать в поле зрения дополнительный информативный блок, как наиболее значимый для смысловой структуры текста. В статье также рассмотрены такие специфические, редко встречающиеся элементы внешней композиции, как предисловие, пролог, эпилог, эпиграф. Композиционные приемы представлены как неотъемлемый элемент своеобразия индивидуально-авторского стиля писателя.
The article is devoted to plot and compositional features of the works of famous Yakut writer I.P. Nik iforov. The focus is on the specifics of plot and compositional synthesis Isai Nikiforov’s prose: the interaction of epic, drama, lyricism. the desire for cyclization. During the comparative analysis plot matching the early and late works of the writer w as revealed that the basis of their writing lay excerpts from his wartime letters, as well as previously published short essays and stories. Ibis shows the desire of the author to create a work of broader scope, more complex plot and diverse characters. The event model in the novels of the writer, often passing from earlier stories and plays, indicates about complex inter-generic and inter-genre relationships in his work. Author's retreat, as one of the most distinctive and effective methods of composition used in the art text for directly expressing their views and feelings of the narrator, that can be explained as a kind of appeal to the reader: the desire to emphasize and keep an eye on the fact that an additional informative block w hich is the most significant for the semantic structure of the text. Ihe article also describes such a specific, rare elements of the external composition as a preface, prologue, epilogue, epigraph. Compositional techniques are included as an integral element of originality of the author's individual style of the writer.

Самсонова, Т. П. Сюжетно-композиционные особенности произведений Исая Никифорова / Т. П. Самсонова ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 4 (17). - С. 111-116.

92.

Количество страниц: 6 с.

В статье рассматривается статус деепричастных форм в не имеющем системного описания нижнеколымском говоре эвенского языка. Выясняется, что состав деепричастных форм в нижнеколымском говоре имеет схожие черты с западными диалектами эвенского языка, однако, в отличие от ламунхинского и саккырырского говоров, в нем отсутствуют формы одновременно-длительного действия и определенных форм разновременного действия. В описываемом говоре выделяются все традиционно классифицируемые в эвенском языке разряды деепричастий: три неизменяемые формы; две формы, изменяемые по числу; пять изменяемых по лицам и числам, то есть спрягаемых форм. Статус деепричастных форм в нижнеколымском говоре не имеет отличий от других диалектов и говоров. В отличие от восточного наречия в нижнеколымском говоре фиксируется употребление формы множественного числа одновременного деепричастия с суффиксом -сал/-сэл, что присуще западным говорам. Материалом для написания данной статьи послужили материалы автора, собранные во время полевых экспедиций в Нижнеколымском районе Республики Саха (Якутия) в 2013-2015 гг.
The article deals with the status of adverbial-participial forms in not having a systematic description Nizhnekolymskiy dialect of the Even language. It turns out that the composition of the adverbial-participial forms in Nizhnekolymskiy dialect has similarities with Western dialects of the Even language, however, unlike lamunhinskiy and sakkyryrskiy dialects have not form at the same time and certain forms occurring at different steps. In the described dialect, selects all traditionally classified in the Even language level of the gerund: three immutable fonns; two forms that can be modified according to the number; five inflected for person and number, that is conjugated forms. Status adverbial-participial forms in Nizhnekolymskiy dialect has no differences from other dialects and sub-dialects. In this dialect selects all traditionally classified in the Evenk language level of the gerund: three immutable forms; two forms, variable in number; five are modified for person and number, that is spraguei forms. The status of the participial forms in Nizhnekolymskiy dialect has differences from the other dialects and sub-dialects. In contrast to the eastern dialects in Nizhnekolymskiy dialect fixed use plurals simultaneous verbal adverb with the suffix -sal/-sel that is inherent in Western dialects. The material for the writing of this article the author used as field data collected during field expeditions in the Lower Kolyma region of the Republic of Sakha (Yakutia) in 2013-2015.

Шарина, С. И. Деепричастия в нижнеколымском говоре эвенского языка / С. И. Шарина ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 4 (17). - С. 106-111.

93.

Количество страниц: 8 с.

В статье представлен анализ лексико-семантической группы названий деревьев и кустарников якутского языка в сравнительном аспекте. Материалом послужили словари якутского языка, сравнительные словари тюркских и тунгусо-маньчжурских языков, этимологический словарь алтайских языков. Методическую основу статьи составили сравнительно-исторические исследования по алтайским языкам. Констатируется, что в якутском языке произошел семантический сдвиг в лексеме тыа "лес, тайга", которая в других тюркских языках употребляется в значении "гора". Большинство названий деревьев и кустарников современного якутского языка - слова собственно тюркского происхождения, например, названия березы, лиственницы, ели, ивы. Лексемы, связанные с северной лесной природой: болбукта, лабыкта, сиибиктэ и т. д., заимствованы из тунгусо-маньчжурских языков. Монгольскими заимствованиями являются слова ойуур "лес", чараң "березовая роща". На основе приведенных данных выдвигается предположение о ранних ареальных контактах с монголоязычными народами и смене географических условий проживания якутов.
The article presents an analysis of the lexical-semantic group of names of trees and shrubs of the Yakut language in comparative aspect. The material analysis became the Yakut language dictionaries, comparative dictionaries of Turkic and Tungus languages, etymological dictionary of the Altaic languages. Methodical basis of the article were comparative historical studies of Altaic languages. It is stated that in the Yakut language semantic shift occurred in token tya "forest, taiga" which in other Turkic languages is meaning of 'mountain'. Most of the names of the trees and shrubs of the modem Yakut language are the words of a Turkic origin, for example, with Turkic names are birch, larch, spruce, willow. Lexemes associated with the northern forest nature: bolbukta, labykta. siibikte etc. borrowed from the Tungus languages. Mongolian borrowings are words oyuur "forest", charan "birch grove". On the basis of these data, the speculation about early areal contact with the Mongol people and changing geographic conditions Yakuts living.

Кузьмина, А. А. Названия деревьев и кустарников в якутском языке (сравнительный аспект) / А. А. Кузьмина ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Институт языков культуры народов Северо-Востока Российской Федерации // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 4 (17). - С. 99-106.

94.

Количество страниц: 15 с.

Данная статья подчеркивает необходимость в использовании поморфемного членения и глоссирования как метода представления примеров на якутском языке, использованных в научных работах с филологическим уклоном, для читателей, не владеющих якутским языком. В статье рассматривается морфоглоссирование с учетом лингвистической специфики языка, в частности, предлагаются способы метаязыковой передачи некоторых лексических значений, свойственных только якутскому языку, а именно образной лексики. Особое внимание уделяется вопросам передачи сокращенных обозначений грамматических категорий - категориальных ярлыков, обсуждаются такие вопросы, как омонимия и полисемия морфологических показателей. Также предлагается авторский вариант перевода на русский язык лейпцигских правил глоссирования.
This article talks about the necessity of using interlinear morphemic glossing as a method of presenting examples from the Yakut language in philological research works for readers not familiar with the language. The article considers morphemic glossing with regard to the specific nature of the language, in particular, it offers some ways of translating lexical meanings inherent to the Yakut language into elements of the metalanguage, namely, the descriptive lexicon. Special attention is paid to the problem of rendering abbreviated designations of grammatical categories - category labels. Also discussed are issues pertaining to the homonymy and polysemy of morphological markers. Included in the appendix is the author's version of the translation of Leipzig glossing rules.

Винокурова, Н. И. Глоссирование как метод репрезентации текстов в якутском языке / Н. И. Винокурова ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 4 (17). - С. 85-99.

95.

Количество страниц: 6 с.

Статья посвящена рассмотрению лексических и грамматических средств выражения функционально-семантического поля объема и веса в якутском языке, которое является одним из составляющих функционально-семантической категории меры и величины. Объектом исследования являются языковые средства выражения измерения объема, веса, недискретного количества. Помимо ядерных официальных международных терминов измерения объема и веса в якутском языке, зафиксированы неофициальные единицы измерения в виде названий сосудов, в которые можно засыпать, налить или хранить в них сыпучие или жидкие продукты. В виде пе-риферийных лексических средств нами были выявлены заимствованные из русского языка лексемы, которые обозначают части, доли чего-либо; лексемы, которые указывают на количество недискретных веществ в замороженном виде; слова, количественный компонент которых образован в процессе вторичной номинации путем метафорического переноса, т.е. имена существительные с вторичным метафорическим значением количества, модальные части речи, частицы, фразеологические единицы, состоящие из глагольных имен с аффиксом -нан. Таким образом, выявлены основные лексические (метрологические наименования), фразеологические обороты, лексико-морфологические, лексико-грамматические средства выражения измерения объема и веса в якутском языке.
The article is devoted to lexical and grammatical means of expression of the functional-semantic field of volume and weight in the Yakut language, which is one of the components of the functional-semantic category of measure and magnitude. The object of research is the linguistic means of expressing measurements of volume, weight, non discrete quantity. In addition to the nuclear official international terms of measurement of volume and weight in the Yakut language, recorded informal units in the form of names of vessels to fill, pour or store granular or liquid products. In the form of peripheral lexical means, we have identified borrowed from the Russian language lexemes, which denote the part, the share of anything; lexemes, which indicate the number of non-discrete substances in frozen form; the words, the quantitative component which is formed in the process of secondary nomination by metaphorical transfer, i.e. nouns with a secondary metaphoric meaning of quantity, modal parts of speech, particles, phraseological units consisting of a verb names with affix - nan. Therefore, identifying the major lexical (metrological names), idiomatic expression, lexical-grammatical, lexical-grammatical means of expressing measurements of volume and weight in the Yakut language.

Иванова, И. Б. Языковые средства выражения меры объема и веса в якутском языке / И. Б. Иванова ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 4 (17). - С. 80-85.

96.

Количество страниц: 6 с.

В статье рассматриваются совмещенные средства выражения эвиденциальности в современном якутском языке – формы времени изъявительного наклонения глагола в сопоставлении с современным хакасским языком. Установлено, что в сопоставляемых языках формы настоящего актуального и недавно прошедшего времени могут употребляться для обозначения прямой эвиденциальности. Подобное типологическое явление в системе средств выражения эвиденциальности свидетельствует о древнем характере этих полифункциональных темпоральных показателей. Анализ фактического материала показал, что в якутском языке, в отличие от хакасского языка, для передачи данной семантики задействованы еще три формы прошедшего времени. Три другие формы прошедшего времени, в том числе форма прошедшего результативного времени первого – перфекта – могут использоваться для выражения косвенной эвиденциальности и ее структурно-семантической разновидности – миративности. В отличие от специализированных средств выражения косвенной эвиденциальности, которые оформляются частицами, данные формы полифункциональны и характеризуются контекстуальной обусловленностью. В современном хакасском языке якутской форме на -быт соответствует форма на -ган, которая, по данным выборки, в качестве средства выражения эвиденциальности не употребляется. Материалы и результаты настоящего исследования могут быть полезны при изучении средств выражения эвиденциальности в других тюркских языках.
The article deals with combined means of expression of evidentiality in modern Yakut language – forms of the verb indicative mood in comparison with the modern Khakas language. It is established that in compared languages the forms of the present relevant and immediate past time can be used to indicate direct evidentiality. Such a typological phenomenon in the system of means of expression of evidentiality indicates about ancient nature of these multifunctional temporal indicators. The empirical analysis showed that in the Yakut language, in contrast to the the Khakas language, to transfer the semantics involved three forms of the past tense. Three other forms of the past tense, including a form of the past effective time of the first – perfect – can be used to express indirect evidentiality and its structural and semantic varieties of eratively. Unlike the specialized means of expressing indirect evidentiality, which are made of particles, the form data is multifunctional and characterized by contextually conditionality. In the modern Khakas language, Yakut form on - byt corresponds to the form on - gan, which, according to the sample, as a means of expression of evidentiality is not used. Materials and results of the present research may be useful in the study of the means of expression of evidentiality in other Turkic languages.

Ефремов, Н. Н. Средства выражения эвиденциальности в якутском языке: формы изъявительного наклонения глагола (в сопоставлении с хакасским языком) / Н. Н. Ефремов ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 4 (17). - С. 75-80.

97.

Количество страниц: 4 с.

Статья посвящена предварительным итогам описания способов презентации билингва – носителя языка саха в междисциплинарном поле memory studies. Проблематика памяти и идентичности переплетается с рядом социолингвистических задач и посвящена исследованию основных характеристик языковой лояльности в комплексе следующих признаков: этноязыковой идентичности, языковых установок носителей якутского языка с использованием социолингвистических (социолингвистическое анкетирование) и психолингвистических (направленный ассоциативный эксперимент) процедур в контексте гуманитарной географии, т.е. человек, носитель языка, рассматривается как "место памяти". На первом этапе исследования носитель якутского языка поставлен нами в различные пространственно-временные условия. При этом нами зафиксированы изменения характеристики этноязыковой идентичности во времени; также фактор возраста продемонстрировал существенность различий. Итоги отражают трансформацию характеристики этноязыковой идентичности у молодежи, что является следствием современных интегративных процессов, снижения уровня владения якутским языком в якутском сообществе. Сегодня, в сложных условиях сохранения и развития этнических языков в регионах России, молодое поколение в поиске своей идентичности становится серьезным объектом языкового планирования.
The article is devoted to the preliminary results of the description of the presentation methods of a bilingual person – the native speaker of the Sakha language in the interdisciplinary field of memory studies. The problem of memory and identity is intertwined with a number of sociolinguistic problems and is devoted to the study of the main characteristics of language loyalty in the complex of the following features: ethnic linguistic identity, language settings of Yakut native speakers with the use of sociolinguistic (sociolinguistic questionnaires) and psycholinguistic (directed associated experiment) procedures in the context of human geography, i.e. the human being, the native speaker is considered as "a place of memory". At the first stage of the investigation the Yakut native speaker is placed in various spatial and temporal conditions. Herewith we recorded changes in the characteristics of ethnic linguistic identity in time. Also, the age factor showed significant differences. The results reflect transformations in the characteristics of ethnic linguistic identity among young people which is a consequence of modern integration processes and the declining level of proficiency in Yakut. Today in the difficult conditions of preservation and development of ethnic languages in Russian regions the young generation in the search of its own identity becomes a serious object of language planning.

Иванова, Н. И. "Места памяти" в социолингвистической интерпретации (к постановке проблемы) / Н. И. Иванова ; Инcтитут гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 4 (17). - C. 65-68.

98.

Количество страниц: 5 с.

В статье представлена практика изучения якутской художественной литературы как хранилища многообразных мест памяти. В литературе, которая имеет символическую природу, способна отражаться коммеморация не только автора сочинения как носителя памяти, но и народа, общества. В художественном произведении, наряду с самоидентификацией автора, формируется и идентичность народа, стремящаяся закрепить в своем сознании память о прошлом. Исследуется образование и функционирование "мест памяти" на примере первого письменного литературного памятника на якутском языке А. Я. Уваровского. На основе разработанной Пьером Нора концепции "места памяти" ("Lieux de memory") исследуется текст "Воспоминаний" с точки зрения их значимости в истории и самосознании народа саха. Особое внимание уделено соотношению истории и памяти в повествовательной структуре произведения. Воспоминания о своей жизни, личных переживаниях Уваровского сопряжены с историей Якутии первой половины ХΙХ в., которые не даются в исторической конкретике, а явлены как важные вехи жизни самого автора. Через личное проступает широкий исторический контекст, представляющий быт, нравы, культуру, исторические события, повседневность, гео- и социополитические особенности изображаемого времени.
In the article is represented the practice of the study of Yakut artistic literature as the depositories of the places for memory. In the literature, which has symbolic nature, is capable of being reflected kommemoration not only of the author as the carrier of memory, but also people, society. In the artistic work together with the self-identification of the author is formed the identity of people, which attempts to fasten in its consciousness memory about the past. Contributor investigates formation and functioning "of the places for memory" based on the example of the first written literary monument on by Yakutsk language "The memories" of A.Ya. Uvarovskiy. On the basis of that developed Pierre Nora the concept "of the place for memory" ("Lieux de memory") is investigated the text "of recollections" from the point of view of their significance in history and self-consciousness of the people of Sakha. Special attention is given to the relationship of history and memory in the narrative structure of artistic creation. Memories about their life, personal experiences of Uvarovskiy are involve with the history of Yakutiya of first half of XIX century, which are not given in historical specifics, but are appeared as watersheds the lives of the author himself. Through the personal appears the wide historical context, which presents way of life, dispositions, culture, historical events, everyday life, geo- and socio-political special features of the depicted time.

Романова, Л. Н. "Воспоминания" А. Я. Уваровского как место памяти / Л. Н. Романова ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 4 (17). - С. 55-59.

99.

Издательство: Наука, Сибирское предприятие РАН

Год выпуска: 1998

Количество страниц: 108 с.

Сборник посвящен актуальным проблемам этнической истории, этносоциологии, этнолингвистики. На основе архивных документов, фольклорных и литературных источников, данных социологических исследований рассматриваются региональные особенности, исторические основы и современное состояние этносоциальной ситуации в республике. Книга рассчитана на научных работников, преподавателей, студентов и всех интересующихся этносоциальными исследованиями
100.

Количество страниц: 8 с.

Рассматриваются полузабытые названия разновидностей якутского стационарного жилища и размещенных в нем лавок-оронов, предназначенных преимущественно для сидения, лежания, спанья и других целей. В новых экономических, культурных, политических условиях и языковой ситуации упомянутые названия, однако, давно устарели и вышли из активного употребления, и в современном якутском языке, как правило, они не встречаются или весьма редко употребляются в отдаленных от центра сельских местностях. Тем не менее, в этих наименованиях, в какой-то мере, отражаются былые экономические, культурные и другие связи якутов с древнетюркскими, древнемонгольскими, тунгусскими и иными этносами, начиная, можно сказать, с саяно-алтайского периода их проживания. А с XVII в. якуты испытывают прогрессивное влияние великого русского народа, а язык якутов подвергается воздействию могучего русского языка в условиях массового якутско-русского и пассивного русско-якутского двуязычия.
We discussed half-forgotten names of varieties Yakut stationary home and located in it bench-oron, intended mainly for sitting, lying, sleeping and other purposes. In the new economic, cultural and political conditions and the language situation mentioned names, however, are outdated and out of active use, and in the modern Yakut language, as a rule, they do not occur or very rarely used in remoter rural areas. However, in these names, to some extent, reflect the old economic, cultural and other ties the Yakuts with Ancient Turkic, Ancient Mongolian, Tungus and other ethnic groups is starting, we can say with the Sayano-Altai period of their stay. Since the XVII century the Yakuts are experiencing the progressive influence of the great Russian people, and the language of the Yakuts is exposed to the mighty Russian language in mass Yakut-Russian and passive Russian-Yakut bilingualism.

Иванов, С. А. Старинные названия якутского жилища (лингвокультурологический аспект) / С. А. Иванов ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2017, N 1 (18). - С. 105-112.