Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 36
1.
Автор:
Афанасенко Станислав Максимович

Источник: Якутск вечерний. - 2019. - 15 февраля. - С. 38.

Количество страниц: 1 с.

2.
Автор:
Афанасенко Станислав Максимович, Габышева Лариса Иннокентьевна

Количество страниц: 1 с.

3.

Количество страниц: 6 с.

Крылова, В. К. В твоем ученике я вижу тебя, учитель / В. К. Крылова // Вестник Томского государственного университета. – 2015. – N 399, октябрь. – С. 50-55. – DOI: 10.17223/15617793/399/9.
DOI: 10.17223/15617793/399/9

5.

Количество страниц: 4 с.

Решетникова, А. П. Музей музыки и фольклора в контексте главной охранной зоны / А. П. Решетникова // Якутск: история и современность (к 370-летию города) : [материалы конференции "Якутск в XXI веке", состоявшейся 26 апреля 2002 г.]. – 2002. – С. 266-268.

6.

Источник: Якутск: международный аэропорт. - 2014. - N. 12. - С. 14-16.

Количество страниц: 3 с.

7.

Количество страниц: 4 с.

В статье предпринята попытка обращения к актуальным вопросам интеграции предметов гуманитарно-эстетического цикла (литература и музыка) в контексте современного образования. Предложен один из путей углубленного изучения литературы, включающий формирование дополнительных культурологических знаний и умений исходя из трех видов связи, которые ведут к углубленному пониманию, восприятию и интерпретации литературного произведения. В статье представлен пример использования музыкальной культуры старожилов Русского Устья на уроках литературы в гуманитарных класса: опыт формирования умения с помощью музыки постигать эмоциональную партитуру литературного произведения, выбирать музыку для создания эмоционального фона и характеристики героев. Материал может быть использован в рамках образовательного процесса в школе и вузе.

Ильина, О. М. Музыкальная культура старожилов Русского-Устья в контексте школьного и вузовского образования: опыт интеграции / О. М. Ильина // Языковая картина мира русских старожилов в контексте взаимодействия с языками и культурами народов России : сборник материалов Всероссийской с международным участием научно-практической онлайн-конференции, (Якутск, 19-21 ноября 2020 г.). - 2021. - С. 101-103

8.

Количество страниц: 3 с.

Дидактическая игра "Радуга нот", разработанная с учетом требований ФГОС, формирует у дошкольников музыкальную грамотность, оригинальность мышления и воображения путем игры на цветных партитурах. В ходе игры у детей развивается умение различать цвета через игру, различать длительности нот (короткие и длинные звуки), развивается чувство ритма, гибкость рук и пальцев.

Логинова, А. А. Музыкально - дидактическая игра "Радуга нот" / А. А. Логинова, Н. И. Андросова ; МБДОУ "Центр развития ребенка - детский сад "Березка" // Народное образование Якутии. - 2022. - N 3 (124). - С. 114-116.

9.
Авторы:
Васильева Акулина Александровна, Ховрова Сардаана Аркадьевна

Количество страниц: 12 с.

Письменно зафиксированные описания духовной и материальной культуры якутского народа представляют большой интерес не только для науки, но и для простых людей как источник занимательной и достоверной информации о прошлом народа. Такие описания делаются и на якутском, и на русском языке, переводятся с якутского языка. При этом в первую очередь в глаза бросаются наименования культурных реалий, которые относятся к безэквивалентной лексике. Точность, бесспорность таких слов-соответствий на другом языке, а также объективность пояснений как вспомогательного элемента перевода реалии тоже актуальны для сохранения культуры народа и трансляции знаний об этой культуре. В статье сделана попытка градации вариантов перевода терминов якутского народного музыкального искусства по сложности описания. Такая градация имеет практическое значение для обучающихся переводческой профессии и начинающих переводчиков. Методика работы проста и применима для аналогичной работы с текстами по другим сферам якутской национальной культуры. Так, для данной работы методом сплошной выборки из научных и научно-популярных работ по народной музыке якутов выписаны все обнаруженные 145 слов-терминов и далее сгруппированы: а) тематически; б) по переводческим приемам, с помощью которых они вошли в научные тексты на русском языке; в) по возрастанию информативности описания – транскрипция, аналог, описание. В продолжение этой работы планируется создать учебный словарь, в котором будут собраны различные наименования и определения терминов других направлений национальной культуры, когда-либо использованные в текстах разных жанров. Варианты переводов якутских реалий-терминов можно использовать в разных видах якутско-русского перевода: для устного и адаптированного перевода – преимущественно подбор аналога, а для перевода более серьезных текстов – составление комментариев на основе имеющихся в учебном словаре вариантов, выписанных, например, из труднодоступных текстов научного стиля

Васильева, А. А. Народные термины музыкального искусства якутов в научных текстах на русском языке / А. А. Васильева, С. А. Ховрова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. – 2022. – N 1 (87). – С. 44-55
DOI: 10.25587/SVFU.2022.57.11.005

10.
Автор:
Ряузов С.

Источник: Советская музыка. - 1967. - N 10. - С. 25-29

Количество страниц: 6 с.

Об опере "Песнь о Манчары" композиторов Германа Комракова и Эдуарда Алексеева