Специальные подборки
Издания подборки 1 - 10 из 12
1.

Количество страниц: 8 с.

В статье обосновывается необходимость комплексного подхода к изучению литературного и научного творчества П.А. Ойунского как определенной творческой целостности. Отношение к устной традиции, по-разному и в различных контекстах акцентируемое в творчестве П.А. Ойунского, между тем как нельзя лучше выявляет его цельность как личности в этом вопросе. По текстам II.A. Ойунского. как литературным, так и научным, предпринята попытка последовательной реконструкции того, как формировалось творческое преломление им устной культуры народа. Скрытая логика повествовательных возможностей в его текстах позволяет сделать предположение о том. что в этом вопросе П.А. Ойунский пошел дальше своего предшественника - поэта А.Е. Кулаковского. Новизна творческого переосмысления П.А. Ойунским устной традиции народа нашла выражение в прецеденте создания инвариантного текста олонхо о Нюргун Боотуре, в воссоздании в стихотворной (ҺКрасный Шаманһ) и прозаической (ҺВеликий Кудангсаһ) формах мифологической основы этой традиции. Общая тенденция освоения фольклорного материала обусловлена включенностью этого процесса в творческую биографию П.А. Ойунского на всех этапах ее формирования, эволюцией автора в последовательном движении от стилистической организации поэтического языка фольклора к мифу, к воссозданию в литературном тексте его нарративной структуры и мифологической семантики.
The article substantiates the need for an integrated approach to the study of the literary and scientific creativity of P. Oyunsky as a certain creative integrity. The attitude of the oral traditions, in different ways and in different contexts focused in the work of P.A. Oyunsky, meanwhile, could not be better reveals his integrity as individuals in this matter. According to the texts of Oyunsky, both literary and scientific, an attempt was made to consistently reconstruct how the creative refraction of the oral culture of the people was formed. Hidden logic of narrative possibilities in texts Oyunsky allows us to make an assumption that in this matter he went further than his predecessor, the poet A.E. Kulakovsky. Novelty creative interpretation of P.A. Oyunsky oral traditions of the people found expression in the precedent of creating invariato text Olonkho about Nurgun Bootur. recreating in verse (“Red Shaman") and prose (“the Great Kudangsa”) forms the mythological basis of this tradition. The General trend of development of folklore material is due to the inclusion of this process in the creative biography of P. Oyunsky at all stages of its formation, the evolution of the author in a consistent movement from the stylistic organization of the poetic language of folklore to the myth, to the reconstruction in the literary text of its narrative structure and mythological semantics.

Покатилова, Н. В. Возвращение к истокам: фольклорно-мифологическая парадигма в литературном и научном творчестве П. А. Ойунского / Н. В. Покатилова // Северо-Восточный гуманитарный вестник. – 2018. – N 4 (25). – С. 127-134.
DOI: 10.25693/IGI2218-1644.2018.04.012

2.
Автор:

Количество страниц: 10 с.

Tomski, G. V. Diffusion de la langue sakha au nord a partir de la métropolie baïkalenne / Tomski Grigori ; Académie internationale CONCORDE // Concorde. – 2021. – N 2. – С. 17-26.

4.

Ответственность: Парникова Галина Михайловна (Прочие), Иванова Оксана Николаевна (Прочие)

Издательство: Издательский дом СВФУ

Год выпуска: 2019

Количество страниц: 68 с.

Учебно-методическое пособие нацелено на творческую языковую деятельность студентов, развитие навыков самостоятельного анализа и интерпретации информации страноведческого характера на английском языке, формулирования обоснованного суждения и коммуникации на актуальные темы, связанные с историей, политикой и культурой США. Оно включает в себя аутентичные тексты и упражнения для самостоятельной и аудиторной работы на занятиях по лингвострановедению. Для студентов направления подготовки 41.03.01 - Зарубежное регионоведение.

Мельничук, Т. А. Core concepts in American culture. Практикум по лингвострановедению : учебно-методическое пособие для студентов направления подготовки 41.03.01 - Зарубежное регионоведение / Т. А. Мельничук ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Институт зарубежной филологии и регионоведения. - Якутск: Издательский дом СВФУ, 2019. - 63 с. - ISBN 978-5-7513-2877-1.

5.

Количество страниц: 12 с.

Ноговицын, А. П. Textological analysis of the early editions of A. E. Kulakovsky`s literary texts // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Вопросы национальных литератур". - 2021. - N 1 (01). - С. 41-51.

6.

Количество страниц: 13 с.

Целью настоящего исследования является рассмотрение различных аспектов перевода текстов якутской эпической традиции: лингвокультурологических, лексических, стилистических и фонетических, включая пространственную и культурную дислокацию эпических имен собственных (ИС), передача которых на другой язык вызывает особенные трудности. Понятие ИС включает в себя имена собственные и лексику, специфичную для конкретной культуры. Актуальность данной работы обусловлена отсутствием теоретических и методологических работ по принципам и особенностям перевода якутских эпических текстов, а также необходимостью создания адекватных переводов якутских текстов на других языках. Основными методами исследования являются сопоставительный метод и методы фонологического анализа. Методологической основой послужили труды зарубежных и отечественных исследователей по фонологии: Л. В. Щербы, Л. Р. Зиндер, В. Н. Витомской; по теории и практике перевода: А. В. Суперанской, Т. А. Казаковой, Дж. Кэтфорда; труды исследователей по теории якутского языка и лингвистическим проблемам изучения якутского олонхо: О. Н. Бетлингка, Н. Д. Дьячковского, Е. И. Коркиной, И. В. Пухова; по переводу эпоса олонхо на русский язык: Т. И. Петровой и др. В исследовании анализируются примеры из разных эпических текстов, взятых из ранее опубликованных источников и рукописей, а также из первого полнотекстового английского перевода якутского героического эпоса олонхо "Нюргун Боотур Стремительный" П. А. Ойунского, опубликованного в 2014 г. В статье широко представлены способы преодоления культурной несовместимости ИС и других разнообразных культурно-специфических компонентов при переводе их с якутского языка на русский и английский. В качестве результатов исследования предлагаются такие переводческие техники как транскрипция в объединении с транслитерацией, для чего разработана таблица практической транскрипции якутских фонем на русский и английский языки; перевод с помощью аналога; приблизительный перевод; упрощение звуковой и графической формы слова в переводе и др. При этом автор отдельно упоминает о нежелательности культурной подмены понятий.

Nakhodkina, A. A. Spatial and cultural dislocation of epic names and ways to overcome it in translation / A. A. Nakhodkina // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение" - 2022, N 3 (27). - С. 86-99.
DOI: 10.25587/SVFU.2022.86.31.008

7.

Количество страниц: 8 с.

Роман народного писателя Якутии Н. Е. Мординова-Амма Аччыгыйа ҺВесенняя пораһ создавался в сложное, до сих пор неоднозначно оцениваемое время, речь в нем идет о столь же сложных, противоречивых процессах, происходивших в истории Якутии и всей России в начале XX в. В этом плане спорной выступает и судьба романа, который явился не только выдающимся литературным событием эпохи, но и в значительной степени отражением ее противоречий. Существование двух редакций произведения, степень и направление авторских исправлений и доработок, объем и характер изменений, внесенных во вторую редакцию - все это, несомненно, интересные и актуальные проблемы для научного исследования. В статье рассматривается современная интересная проблема теоретического плана на материале классического романа якутской литературы. В исследовании выбраны методы сопоставительного анализа текстов двух опубликованных вариантов романа. Новизна исследования для якутского литературоведения заключается в уточнении вопросов композиции эпического произведения на основе выявления элементов паратекста и анализа сильных позиций художественного текста как заглавия глав и частей (подглав). В этом плане особый интерес привлекает сравнительное сопоставление текстов двух редакций романа "Весенняя пора".

Egorova, S. I. The poetics of titles in Nikolay Mordinov's novel "Springtime" in the comparative aspect of two editions / S. I. Egorova, V. V. Noeva ; Северо- Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Вопросы национальных литератур". - 2022. - N 4 (08). - С. 88-95.
DOI: 10.25587/litteraesvfu.2022.85.11.009

8.
Автор:
Khusaynova Gulnira Razifovna

Количество страниц: 14 с.

The relevance of this study is due to insufficient study of the peculiarities of the structure of Tatar romantic dastans. The object of the research is romanic dastans featuring Tahir and Zukhra, and Leyla and Majnun, recorded or rewritten by informants in Tatar communities. The study also analyses other Turkic-language variants as well as medieval literary poems were attracted as background phenomenon. The purpose of the article is to consider the structural features of Tatar romanic dastans. In order to achieve this goal, the following tasks were set: the paths and stylistic tools in the Tatar dastans "Tahir and Zuhra" and "Leyla and Majnun" were identified, different variants were compared in terms of their contents and forms. In this article comparative and structural-descriptive research methods were used. The Tatar romanic dastans often use metaphors, epithets, epiphors, hyperbolas, and rhetorical questions. Despite the frequent use of expressive means, folklore variants are inferior to literary versions of these dastans. This is due to the fact that the monuments were simplified, passing from generation to generation.

Khusaynova, G. R. Specifics of the dastan genre structure in variants of “Tahir and Zukhra” and “Leyla and Majnun”: Creative techniques and their forms in Tatar romanic dastans / G. R. Khusaynova ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Вопросы национальных литератур". - 2023. - N 1 (9). - С. 42-55.
DOI: 10.25587/litteraesvfu.2023.11.77.006

9.
Автор:

Количество страниц: 21 с.

Les mots de ce poème, créé en 453, nous sont parvenue grâce à Priscos et Jordanès : "Le plus grand roi des Huns, Attila, fils de Mundzuk, maître des peuples les plus vaillants, qui posséda, seul, les royaumes de Scythie et de Germanie, en vertu d’une puissance jusqu’alors inconnue. Il frappa de terreur chacun des deux empires romains après avoir pris leurs villes et leurs cités, et comme on redoutait qu’il ne s’emparât du reste de ces empires et qu’il l’ajoutât à ses proies, il se laissa touché par les prières et reçut un tribut annuel. Et après avoir réalisé tous ces hauts faits avec bonheur, il a péri, ni sous coups de l’ennemi, ni par la trahison des siens, mais dans la joie et dans les fêtes, au milieu de son peuple intact, sans la moindre douleurs. Qui donc contera son ultime départ, que personne n’aura à venger?"

Tomski G. V. Chant sur Attila: Le plus ancien œuvre daté de la poèsie turco-mongole / Tomski G. V. ; Académie Internationale CONCORDE // Concorde. – 2015. – N 5. – С. 56-76.

10.

Количество страниц: 7 с.

Vasily Manchary was a Sakha legendary figure, who fought against the local rich and was known as a “noble robber”, narrator, and a performer of folk songs. The article deals with the study of his influence upon the personality of Nikita Leglyarin, the main character in the novel “Springtime” (“Vesennyaya Pora”) by Nikolai Mordinov. The image of Vasily Manchary, considered by people as their hero, becomes the ideal for Nikita Leglyarin after the folk legend. Thanks to the author’s mastery, the whole unity of the materials from fiction and reality has been reached and revealed. The motifs of the main character’s actions are convincingly shown in combination with the Manchary’s image. В статье рассматривается исследование влияния легендарного образа Василия Манчары, выступавшего против гнета местных баев, широко известного в народе как "Благородный разбойник", сказитель и исполнитель народных песен на становление личности главного героя романа Н. Е. Мординова "Весенняя пора" Никиты Леглярина. Образ Манчары, возведенного народом на статус национального героя, становится идеалом Никиты Леглярина на основе народных легенд. Благодаря мастерству автора достигнуто единение художественного и жизненного материалов. В сочетании с образом Манчары убедительно показаны мотивировки поступков и действий главного героя романа.

Егорова, С. И. Vasily Manchary as the epic ideal of Nikita Leglyarin, the protagonist of Nikolai Mordinov's novel "Springtime" / С. И. Егорова, Е. И. Ефремова ; Северо- Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Якутский экономико-правовой институт // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Вопросы национальных литератур". - 2023. - 2023, N 2 (10). - С. 13-19. - DOI: 10.25587/litteraesvfu.2023.88.45.002
DOI: 10.25587/litteraesvfu.2023.88.45.002