Специальные подборки
Издания подборки 1 - 10 из 415
1.

Количество страниц: 7 с.

В статье рассматривается вклад представителей научной школы Ю. И. Шейкина в процесс полевых исследований традиционного музыкального фольклора малочисленных народов Таймыра – долган, нганасан, ненцев, энцев. Обозначены предпосылки и условия выполнения полевых исследований, сложившиеся в Центре этномузыковедческих исследований Северной Азии Новосибирской государственной консерватории в 1980-е гг. Описаны участники, маршруты и результаты экспедиций, особое внимание уделено полевым исследованиям 1986–1992 гг., в которых Ю. И. Шейкин участвовал лично или выступал организатором. Приводится информация о выполненных полевых исследований и публикациях по музыкальному фольклору народов Таймыра.
The article examines the contribution of ethnomusicologist Yuri I. Sheikin (1949–2023) and representatives of his scholarly school to the process of field research on the traditional musical folklore of the indigenous peoples of Taimyr – the Dolgans, Nganasans, Nenets, and Enets. Due to the work of the scholar and his students in the 1980s and 1990s, the study of the musical culture of the Taimyr peoples became systematic. The research was conducted in Novosibirsk State Conservatory named by M.I. Glinka. The article sequentially describes the participants, routes, and results of field trips in Taimyr, as well as studio recording sessions of Taimyr folklore performers. The sources for the information presented in the article are the field diaries and expedition registries kept by the author of the article, who was a participant in these expeditions. Information is provided on publications completed based on the field research (monographs, collections of articles, and collections). The problems of preserving the recorded materials are formulated, alongside the necessity of their publication on the internet as unique representative collections of the musical folklore of Taimyr’s indigenous peoples.

Добжанская, О. Э.
Полевые этномузыковедческие исследования коренных народов Таймыра в 1980–2010-е гг.: научная школа Ю. И. Шейкина / О. Э. Добжанская ; Арктический государственный институт культуры и искусств // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2026. - N 1 (54). - С. 162-168. - DOI: 10.25693/SVGV.2026.54.1.013
DOI: 10.25693/SVGV.2026.54.1.013

2.

Количество страниц: 11 с.

В статье проводится анализ видовых форм образных глаголов с целью выявления и описания данных форм в текстах олонхо, определения особенностей их употребления сказителями. Актуальность исследования заключается в недостаточной изученности использования образной лексики в эпических текстах. Новизна исследования заключается в том, что впервые функциональность видовых форм образных глаголов рассматриваются в качестве объекта исследования. Материалом для исследования послужили тексты олонхо центральной эпической традиции Якутии. В работе использованы метод сплошной выборки для сбора образных глаголов из эпических текстов; компонентный анализ на основе словарных дефиниций для раскрытия семантики слов; метод контекстуального анализа для выявления различных значений и оттенков значений исследуемых глаголов в контексте в зависимости от их функций. Проанализированы 212 образных глаголов, некоторые из которых повторяются в текстах олонхо. Из видовых форм образных глаголов обнаружено применение формы основы, формы мгновенности и однократности, формы подвижности, формы раздельной кратности, формы равномерной кратности. Как выяснилось, в данных видовых формах образные глаголы участвуют, в целом, в описании внешности главных героев и второстепенных персонажей и их движений, в описании жилища, предметов быта, природных явлений и животных. Особенностью употребления видовых форм, по результату нашего анализа можно отметить, является то, что в зависимости от ситуации, специфики персонажей, сказываемого действия и развития сюжета олонхо сказитель может комбинировать видовые формы. Например, форма подвижности используется в активных действиях, форма мгновенности и однократности - в фрагментах, где герои действуют незамедлительно, форма раздельной кратности - в описании движений героев, ориентированных на походке, форма равномерной кратности - в определении движений героев в соответствии их комплекции. Поэтому, на наш взгляд, особое умение сказителя сочетать видовые формы образных глаголов в сказывании олонхо представляет его художественное мастерство.
The article analyses the specific forms of figurative verbs in order to identify and describe these forms in the texts of the olonkho and to determine the peculiarities of their use by olonkhohut-narrators. The relevance of the research lies in the insufficient study of the use of figurative vocabulary in epic texts. The novelty of the study lies in the fact that for the first time the functionality of specific forms of figurative verbs is considered as an object of research. The material for the study was the texts of the central epic tradition of Yakutia. In this work we used the method of solid sampling to collect figurative verbs from epic texts; component analysis based on dictionary definitions to reveal the semantics of words; the method of contextual analysis to reveal different meanings and shades of meanings of the studied verbs in context depending on their functions. We analyzed 212 figurative verbs, some of which are repeated in the olonkho texts. Among the specific forms of figurative verbs, the using of the base form, the form of instantaneousness and uniqueness, the form of mobility, the form of separate multiplicity, and the form of uniform multiplicity were found. As it turned out, in these species forms figurative verbs are involved, in general, in the description of the appearance of the main characters and minor characters and their movements, in the description of housing, everyday objects, natural phenomena and animals. The peculiarity of the use of species forms, according to the results of our analysis, is that depending on the situation, the specifics of the characters, the narrated action and the development of the plot of the olonkho, the narrator can combine species forms. For example, the form of mobility is used in active actions; the form of instantaneousness and one-timeness – in fragments where the characters act immediately; the form of separate multiplicity – in describing the movements of the characters, oriented on gait; and the form of uniform multiplicity – in defining the movements of the characters according to their complexion. Therefore, in our opinion, the olonkhohut’s special ability to combine the species forms of figurative verbs in the telling of the olonkho represents their artistic mastery.

Герасимова, Л. Н. Видовые формы образных глаголов в текстах олонхо / Л. Н. Герасимова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2025. - N 4 (40). - С. 220-230. - DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-220-230
DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-220-230

3.

Количество страниц: 19 с.

Статья посвящена сравнительному анализу семантики и функций наименований мастей лошади в тюркских эпических традициях на материале якутского олонхо "Сын лошади Богатырь Дыырай" и татарского эпоса "Идегей". Исследование базируется на комплексной методологии, сочетающей структурно-семиотический, мифопоэтический и компаративно-типологический подходы. Авторы систематизируют терминологию мастей в соответствии с классификацией А. С. Красникова, выявляя существенные количественные и качественные различия между традициями: развитую систему якутского олонхо и редуцированную систему татарского эпоса. Функциональный анализ показывает, что якутская традиция характеризуется мультифункциональной моделью с доминированием компаративной функции (масть как основание для развёрнутых эпических сравнений), тогда как татарская демонстрирует бифункциональную модель с акцентом на идентификационной и социально-статусной функциях. Семантический анализ выявляет различие кодов: в олонхо доминирует космологический код с чёткой привязкой наименований мастей к трёхчастной структуре мироздания (Верхний - Средний - Нижний миры), в "Идегее" - социальный код с маркировкой сословной иерархии, дополненный исламскими этическими коннотациями. Сравнительно-типологическое исследование позволяет выделить общетюркское ядро цветовой символики (оппозиция белое/чёрное, позитивная маркированность белого, амбивалентность чёрного, выделенность пёстрых мастей) и проследить пути его трансформации в локальных традициях. Якутская традиция сохраняет архаический мифологический тип с космологической семантикой и детализацией цветовых характеристик, татарская демонстрирует трансформированный историко-героический тип с социальной маркировкой и категориальностью цвета. Результаты исследования вносят вклад в понимание механизмов функционирования эпической традиции, выявляют диалектику универсального и локального в тюркском эпосе и намечают перспективы дальнейшего сравнительного изучения цветовой символики в фольклорных текстах.
The article presents a comparative analysis of the semantics and functions of horse coat colors in Turkic epic traditions, based on the Yakut olonkho “Dyray, Son of a Horse” and the Tatar epic “Idegey”. The research employed a comprehensive methodology combining structural-semiotic, mythopoetic, and comparative-typological approaches. The author systematized coat color terminology according to A. S. Krasnikov’s classification, revealing significant quantitative and qualitative differences between traditions: the elaborate system of Yakut olonkho (14 basic colors, 2 sub-colors, 9 markings) and the reduced system of the Tatar epic (8 basic colors with no sub-colors and minimal markings). A functional analysis demonstrated that the Yakut tradition features a multifunctional model dominated by the comparative function (color as the basis for extended epic similes), while the Tatar tradition exhibits a bifunctional model emphasizing identificational and social status functions. A semantic analysis revealed different codes: in olonkho, the cosmological code dominates, with colors clearly linked to the tripartite structure of the universe (Upper – Middle – Lower worlds); in “Idegey”, the social code prevails, marking estate hierarchy and supplemented by Islamic ethical connotations. A comparative-typological study identified the common Turkic core of color symbolism (white/black opposition, positive marking of white, ambivalence of black, distinctiveness of piebald colors) and traces its transformation in local traditions. The Yakut tradition preserves the archaic mythological type with cosmological semantics and detailed color characteristics; the Tatar tradition demonstrates a transformed historical-heroic type with social marking and categorical color perception. The research contributes to understanding the mechanisms of epic tradition functioning, reveals the dialectics of universal and local elements in Turkic epic, and outlines prospects for further comparative study of color symbolism in folklore texts.

Божедонова, А. Е. Семантика и функции наименований мастей лошади в тюркских эпосах: опыт сравнительного анализа / А. Е. Божедонова, Р. Р. Замалетдинов, А. Ш. Юсупова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Казанский федеральный университет // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2025. - N 4 (40). - С. 201-219. - DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-201-219
DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-201-219

4.

Количество страниц: 11 с.

Настоящая статья посвящена исследованию диалектных особенностей индигирского говора северо-восточной группы говоров якутского языка. Учитывая, что диалектный материал представляет собой хранилище информации об истории языка, миграции и языковых контактах определенного народа, перед лингвистами стоит задача его изучения и сохранения. Одним из источников уникального диалектного материала по якутскому языку являются тексты олонхо представителей различных школ сказителей Якутии, которые до сегодняшнего дня практически не выступали объектом специального изучения. Материалом исследования послужил текст олонхо известного момского сказителя Д. М. Слепцова "Кётёр Мюлгюн" ("Кɵтɵр Мүлгүн"). Для изучения языковых особенностей говора в качестве основного метода исследования применен сопоставительный метод, позволяющий сопоставить фонетические, грамматические и лексические различия. В области вокализма фонетические особенности индигирского говора связаны с явлением акания; чередованием дифтонгов с долгими гласными в конце двухсложных, трехсложных именных и глагольных основ; в области диалектного консонантизма - чередованием б-м; г-к; г-ӊ; ҕ-һ; дь-нь; р-л; һ-с; т-д; т-к; с, т-ч . Для говора характерны явления геминации, возникающей в результате регрессивной ассимиляции, и палатализации; отмечены случаи выпадения согласных в начале слова. Одной из характерных грамматических особенностей северо-восточной группы говоров якутского языка являются архаичная форма с двойным аффиксом множественности; употребление аффиксов -чча -чаан ; сложных слов, которые образованы путем стяжения. Что касается глаголов, то в говоре широко встречаются стяженные формы глаголов в преждепрошедшем и прошедшем результативном временах; стяженные формы функционально-служебных глаголов биэр-, кэбис- ; опущение аффиксов -ылын-, -ын-, -ун- в середине глаголов. Интересным является использование в индигирском говоре второй формы условного наклонения, образуемого с помощью причастия на -тах , в значении прошедшего времени повествовательного наклонения. В области лексических особенностей были выявлены диалектные слова по пяти группам диалектных слов: слова, неизвестные в якутском литературном языке в данном значении; диалектные слова, заимствованные из русского языка; слова, заимствованные из языков северных народностей; слова-архаизмы в говоре; семантические диалектные слова. Исследование диалектов якутского языка на материале олонхо сказителей различных школ представляется перспективным направлением и внесет определенный вклад в изучение богатого диалектного материала.
This study examines dialectal features of the Indigir dialect within the northeastern group of Yakut language dialects. Dialectal materials serve as unique repositories of linguistic history, migration patterns, and language contact, thereby necessitating thorough documentation and analysis. The texts of Olonkho, traditional heroic epic narratives from various Yakut storyteller schools, represent a valuable but underexplored source of such dialectal data. This research focuses on the Olonkho text “The Flying Mulgun” (Kёtёr Mulgun) by the renowned Moma storyteller D.M. Sleptsov. Employing a comparative method, the study analyses phonetic, grammatical, and lexical distinctions of the Indigir dialect. Phonetically, the dialect is characterized by akanye (vowel reduction), alternations between diphthongs and long vowels in final syllables of disyllabic and trisyllabic nominal and verbal stems, and consonantal alternations including b-m; g-k; g-ŋ; ҕ-h; dь-nь; r-l; h-s; t-d; t-k; s, t-ch. Features such as regressive assimilation-induced gemination, palatalization, and initial consonant elision were also observed. Grammatically, archaic forms with double plural suffixes are prominent, as well as the use of suffixes -chcha and -chaan. Compound words formed through contraction appear frequently. Verb forms exhibit contracted structures in the former-past and past resultative tenses, contracted functional auxiliary verbs biër- and këbis-, and omission of infixes -ylyn-, -yn-, and -un- within verb stems. Notably, the dialect employs a second conditional mood form, constructed with a participial suffix -tah, to express the past indicative. A lexical analysis yielded five categories of dialectisms: words absent in standard Yakut with the given meanings; loanwords from Russian; borrowings from northern indigenous languages; archaic forms; and semantic dialectisms. This study demonstrates the potential of Olonkho texts from diverse storyteller traditions as valuable resources for the preservation and analysis of Yakut dialects.

Андросова, Ф. С. Некоторые особенности индигирского говора северо-восточной группы говоров якутского языка (на материале олонхо Д. М. Слепцова "Кётёр Мюлгюн") / Ф. С. Андросова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2025. - N 4 (40). - С. 190-200. - DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-190-200
DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-190-200

5.

Количество страниц: 12 с.

Актуальность исследования продиктована общим состоянием развития современной лингвистики с её стремлением изучать фразеологическую картину мира в рамках антропоцентрического подхода. Новизну работы мы видим в том, что фразеологические единицы (ФЕ) и устойчивые сочетания (УС) в контексте их функционирования как художественно-изобразительных средств языка в эпическом тексте олонхо до настоящего времени не подвергались систематическому идеографическому анализу. Такой анализ открывает новые перспективы для составления фразеологического идеографического словаря якутского языка; создания корпуса эпических текстов, который станет важным источником для дальнейших лингвистических и культурологических исследований. В статье ставится цель выявить и описать ФЕ и УС текста олонхо "Нюргун Боотур Стремительный" К. Г. Оросина (1947). В работе решены следующие задачи: отобрать из эпического произведения фразеологизмы и УС и структурировать их по идеографическому принципу, упорядочить единицы по смысловым основаниям; систематизировать материал для дальнейшего лингвокультурологического анализа. Материал из эпоса олонхо извлечен методом сплошной выборки и фразеологической идентификации; проведена экспликация отобранных единиц с построением идеографической схемы по антропоцентрическому типу индуктивным путем, т. е. от языкового материала к смысловым группам, покрываемых фразеологией. Анализ ФЕ и УС эпического произведения в той или иной мере позволит воссоздать фольклорно-языковую картину мира сказителя, в его лице - носителя языка саха того времени, выявить наиболее важные с его точки зрения участки объективной действительности, которые отражают его мировидение. Проведенная нами идеографическая классификация фольклорной фразеологии текста олонхо "Нюргун Боотур Стремительный" К. Г. Оросина демонстрирует, что анализируемые единицы в эпосе характеризуются ярко выраженной антропоцентричностью и репрезентируют объекты окружающего мира, в которых обитают персонажи олонхо, временные отрезки происходящих в эпосе событий, действия и поступки эпических героев, связанные с описанием боевых сражений, их внешность, черты характера, эмоциональное состояние персонажей олонхо; взаимоотношения между ними, восприятие ими окружающей среды и их мироощущение, суеверные представления.
The relevance of the research is dictated by the general state of development of modern linguistics with its desire to study the phraseological picture of the world within the framework of an anthropocentric approach. We see the novelty of the work in the fact that phraseological units (PU) and stable combinations (SC) in the context of their functioning as artistic and pictorial means of language in the epic text of Olonkho have not yet been subjected to systematic ideographic analysis. This opens up new perspectives for compiling a phraseological and ideographic dictionary of the Yakut language; it will create a corpus of epic texts that will become an important source for further linguistic and cultural research. The article aims to identify and describe the PU and SC of the olonkho text “Nurgun Botur the Swift” by Konstantin Orosin. The following tasks were solved in the work: to select PU and SC from the epic work and structure them according to the ideographic principle, arrange the units according to semantic grounds; to qualify the material as a source for further linguistic and cultural analysis. The material from the Olonkho epic was extracted by continuous sampling and phraseological identification; explication of the selected units was carried out with the construction of an ideographic scheme according to the anthropocentric type inductively, from linguistic material to semantic groups covered by phraseology. The analysis of the PU and SC of the epic work in one way or another will make it possible to recreate the folklore and linguistic picture of the world of the narrator, in his person: a native speaker of the Sakha language of that time, to identify the most important areas of objective reality from his point of view, which reflect his worldview. Our ideographic classification of the folklore phraseology of the olonkho text “Nurgun Botur the Swift” by Orosin demonstrates that the analyzed units in the epic are characterized by pronounced anthropocentricity and represent objects of the surrounding world inhabited by the characters of olonkho, time periods of events occurring in the epic, actions and deeds of epic heroes associated with the description of military battles, their appearance., character traits, emotional state of the characters of olonkho; the relationship between them, their perception of the environment and their worldview, superstitious beliefs. We hope that the empirical material will be useful for the corpus analysis of epic texts, the compilation of a phraseological ideographic dictionary of the Yakut language, as well as for linguistic and cultural studies.

Готовцева, Л. М. Фразеологизмы в тексте олонхо К. Г. Оросина "Нюргун Боотур Стремительный": идеографическая классификация / Л. М. Готовцева ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2025. - N 4 (40). - С. 161-172. - DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-161-172
DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-161-172

6.

Количество страниц: 14 с.

Настоящая статья посвящена исследованию ономастикона казахского героического эпоса "Кобыланды Батыр", переведенного на язык саха А. Н. Жирковым, Т. С. Кириллиным, Г. Г. Торотоевым и опубликованного в 2025 г. в рамках международной книжной серии "Эпические памятники народов мира". Целью данной статьи является анализ и систематизация корпуса ономастических единиц данного эпоса с точки зрения переводческой трансформации и этимологизации. Основными методами исследования выступили компаративный метод, метод лексико-семантического анализа, описательный метод, статистический анализ. В сравнительно-сопоставительном плане всего проанализирована 71 ономастическая единица, в результате чего выявлены 6 групп собственных имён: 38 антропонимов, 11 топонимов (6 оронимов, 5 астионимов), 11 гидронимов (8 лимнонимов, 3 потамонима), 7 этнонимов, 2 агионима, 2 зоонима. С точки зрения семасиологии все ономастические единицы, введенные в эпический оборот, представляют собой национально-культурную ценность, и в той или иной мере способствуют интерпретации культурного кода народа. Т. С. Кириллин, А. Н. Жирков, Г. Г. Торотоев в своих переводах применяют разные способы перевода, такие как эквивалентная замена, транскрипция, описательный перевод, добавление, опущение, внетекстовый комментарий и т. д. Автором данной статьи поднимается проблема адекватного перевода имен собственных с казахского языка на якутский. Перевод ономастических единиц является сложным процессом, поскольку они относятся к числу реалий. Относительно ономастических единиц, привлеченных в качестве материала для сопоставления, доминирующим способом перевода является транскрипция (Т. С. Кириллин - 63,5 %, А. Н. Жирков - 80,3 %, Г. Г. Торотоев - 71,8 %), вторую позицию занимает эквивалентная замена (Т. С. Кириллин - 5,6 %, А. Н. Жирков - 12,6 %, Г. Г. Торотоев - 28,2 %). Это свидетельствует о стремлении переводчиков следовать закону сингармонизма языка саха и актуализировать лексический потенциал языка саха, сохраняя при этом многовековые узуальные нормы аллитерационного стихосложения. Статья актуальна тем, что в исследовании предложено оптимальное решение проблемы при сложных переводческих ситуациях, когда переводчики эпосов сталкиваются с трудностями передачи ономастикона с языка оригинала на язык перевода.
This article is to research of the onomasticon of the Kazakh heroic epic “Kobylandy Batyr”, translated into the Sakha (Yakut) language by A. N. Zhirkov, T. S. Kirillin, G. G. Torotoev and published in 2025 as part of the international book series “Epic Monuments of the Peoples of the World”. The author of the article analyzes and arranges the core of onomastic units of this epic from the point of view of translation transformation and etymologization. The main research methods are the comparative method, the method of lexico-semantic analysis, the descriptive method, and statistical analysis. Comparatively, 71 onomastic units were analyzed, as a result, 6 groups of proper names were identified: 38 anthroponyms, 11 toponyms (6oronyms, 5 astyonyms), 11 hydronyms (8 limnonyms, 3 potamonyms), 7 ethnonyms, 2 hagionyms, 2 zoonyms. Per semasiology, all onomastic units introduced into epic circulation represent a national and cultural value, and in one way or another contribute to the interpretation of the cultural code of the people. Kirillin, Zhirkov and Torotoev all use different translation methods in their translations, such as equivalent substitution, transcription, descriptive translation, addition, omission, out-of-text commentary, etc. The author of this article raises the problem of adequate translation of proper names from Kazakh to Yakut. The translation of onomastic units is a complex process, since they belong to the number of realities. Relative to the onomastic units used as comparison material, transcription is the dominant translation method (Kirillin – 63.5%, Zhirkov – 80.3%, Torotoev – 71.8%); the second position is occupied by equivalent substitution (Kirillin – 5.6%, Zhirkov – 12.6%, Torotoev – 28.2%). This proves the initiative of translators to follow the law of the Sakha language’s synharmonicity and actualize the lexical potential of the Sakha language, while preserving the centuries-old customary norms of alliterative versification. This article is relevant because it provides an optimal solution to the problem of difficult translation situations, where epic translators face difficulties in transferring onomastics from the original language to the translation language.

Торотоев, Г. Г. Перевод на язык саха ономастических единиц казахского героического эпоса "Кобыланды Батыр" / Г. Г. Торотоев ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2025. - N 4 (40). - С. 137-150. - DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-137-150
DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-137-150

7.

Количество страниц: 9 с.

В настоящее время наиболее разработанной областью исследования якутской народной песни являются ладозвукорядные, жанрово-тематические, стилевые, терминологические закономерности и особенности. Имеются лишь отдельные разработки по метроритмике, композиционной структуре и ритмическим кадансам в якутском олонхо. С этой точки зрения представляемое исследование является актуальным. Цель работы - изучить специфику ритмического каданса в песнях джиэрэтии ырыа из олонхо "Могучий Эр Соготох" В. О. Каратаева на композиционном уровне. Соответственно поставленной цели необходимо решить следующие задачи: изучить методологию ритмического кадансирования и композицию в профессиональной музыке; рассмотреть ритмические кадансы на уровне композиционной структуры в джиэрэтии ырыа олонхо вилюйской традиции; выявить особенности заключительного и межстрокового ритмического кадансирования в джиэрэтии ырыа олонхо В. О. Каратаева "Могучий Эр Соготох". В исследовании ритмических кадансов опирались на методологию М. Г. Кондратьева. В данной работе нами использованы методы музыковедческого анализа, сравнительного изучения, структурного анализа текстов, абстрагирования при выделении общих черт и системного подхода. Нами описано творчество В. О. Каратаева, яркого представителя вилюйской исполнительской традиции. Также нами рассмотрены виды кадансов в профессиональной музыке, определена ритмическая организация кадансов в джиэрэтии ырыа олонхо "Могучий Эр Соготох" В. О. Каратаева, изучены межстрофовые (М. Г. Кондратьев) и заключительные ритмические кадансы. Результаты исследования показали функциональную основу согласованности стихового текста и напева в джиэрэтии ырыа олонхо, которую осуществляет ритм. Установили, что межстрофовые ритмические кадансы оптимальнее определять как межстроковые. Их определение уточнено как полный и неполный межстроковые кадансы, что зависит от окончания кадансов устоем или неустоем. Заключительный каданс обозначен как полный в связи с обязательным окончанием его устоем и всегда расположен в конце всей песни. Он интонационно идентичен побудительному предложению интонации зачина джиэрэтии ырыа , который близок побудительному предложению.
Currently, the most developed area of study of Yakut folk songs are hand-sounding, genre-themed, style, terminological patterns and features. There are only separate developments in metrorhythmics, compositional structure and rhythmic cadence in the Yakut Olonkho. From this point of view, the presented study is relevant. Purpose of the work was to study the specifics of rhythmic cadence in the songs of jieretii yrya from olonkho V. O. Karataev at the compositional level. Accordingly, the following objectives should be achieved: study the methodology of rhythmic cadansing and composition in professional music; consider rhythmic cadences at the level of compositional structure in the jieretii yrya olonkho of the Vilui tradition; to identify the features of the final and interline rhythmic cadence in jieretii yrya of olonkho The Mighty Er Sogotokh by V. O. Karataev. In their work, in the study of rhythmic cadences, they relied on the methodology of M. G. Kondratiev. In this work, we have used methods of musical analysis, comparative study, structural analysis of texts, abstracting in highlighting common features and a systematic approach. We described the creation of V. O. Karatayev, a bright representative of the Vilyui performing tradition. We also considered the types of cadences of professional music, determined the rhythmic organization of cadences in jieretii yrya of olonkho Mighty Er Sogotokh by V. O. Karataev, interstrophes (by M. G. Kondratiev) and final rhythmic cadences. The results of the study showed the functional basis of the consistency of the verse text and the chant in the jieretii yrya olonho, which is carried out by the rhythm. It was found that interstrophic rhythmic cadences are more optimally defined as interlinear. Their definition is specified as complete and incomplete interline cadences, which depends on the end of the cadences with or without stability. The final cadence is indicated as complete due to the mandatory end of its structure and always at the end of the song. It is intonationally identical to the inducing sentence of the intonation of the origin of jieretii yrya, which is close to the inducing sentence.

Ларионова, А. С. Ритмический каданс в джиэрэтии ырыа якутского олонхо вилюйской традиции: уровень композиционной структуры / А. С. Ларионова ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2025. - N 4 (40). - С. 111-119. - DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-111-119
DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-111-119

8.

Количество страниц: 13 с.

Статья посвящена анализу образа девы-богатырки в героическом эпосе якутов (олонхо) с точки зрения его социокультурной роли в патриархальном обществе. Авторы ставят под сомнение распространённую трактовку этого образа как пережитка матриархата, предлагая альтернативное объяснение его функций и значения в рамках патриархального уклада. Основная цель исследования - выявить причины возникновения и культурные функции образа женщины-воительницы в якутском эпосе. Авторы применяют структурно-функциональный метод в рамках деятельностного подхода М. С. Кагана, рассматривая эпос как систему, отражающую ценностные ориентации и социальные практики традиционного общества. В статье анализируются сюжеты олонхо, в которых центральное место занимает дева-богатырка. Особое внимание уделяется мотивам поиска супруга, борьбы с женихами и замужества за бывшего раба, что интерпретируется не как следствие матриархальных пережитков, а как стратегия сохранения имущества и статуса отцовского рода в отсутствие мужских наследников. Авторы опираются на работы ведущих исследователей эпоса (В. Я. Пропп, Е. М. Мелетинский, И. В. Пухов, Н. В. Емельянов), а также на этнографические данные о традиционном якутском обществе. Они показывают, что, несмотря на патриархальные нормы, якутские женщины могли наследовать имущество и временно брать на себя мужские роли, что и нашло отражение в эпосе. Ключевой вывод статьи заключается в том, что образ девы-богатырки не противоречит патриархальному укладу, а, напротив, служит его укреплению. Он символизирует временное принятие женщиной мужских функций в критических ситуациях (угроза угасания рода из-за отсутствия наследников), после чего она возвращается к традиционной роли жены и матери. Таким образом, эпос выполняет идеологическую функцию, закрепляя ценности продолжения отцовского рода и наследования имущества семьи. Исследование вносит вклад в понимание роли женских образов в героическом эпосе и демонстрирует, как культурные нарративы адаптируются к социальным потребностям общества. Результаты работы могут быть полезны для исследований в области фольклористики, культурологии и гендерных исследований.
The article is devoted to the analysis of the image of the heroic maiden in the heroic epic of the Yakuts (olonkho) from the point of view of its socio-cultural role in a patriarchal society. The authors question the widespread interpretation of this image as a relic of matriarchy, offering an alternative explanation of its functions and meaning within the patriarchal order. The main purpose of the study is to identify the causes and cultural functions of the image of a female warrior in the Yakut epic. The authors apply the structural and functional method within the framework of M. S. Kagan’s activity approach, considering the epic as a system reflecting the value orientations and social practices of traditional society. The article analyzes the plots of olonkho, in which the hero maiden occupies a central place. Special attention is paid to the motifs of finding a spouse, fighting with suitors, and marrying a former slave, which is interpreted not because of matriarchal remnants, but as a strategy to preserve property and the status of the paternal family in the absence of male heirs. The authors rely on the works of leading researchers of the epic (V. Ya. Propp, E. M. Meletinsky, I. V. Pukhov, N. V. Emelyanov), as well as on ethnographic data on the traditional Yakut society. They show that, despite patriarchal norms, Yakut women could inherit property and temporarily assume male roles, which is reflected in the epic. The key conclusion of the article is that the image of the heroic virgin does not contradict the patriarchal order; on the contrary, it serves to strengthen it. It symbolizes a woman’s temporary acceptance of male functions in critical situations (the threat of extinction of the family due to lack of heirs), after which she returns to the traditional role of wife and mother. Thus, the epic fulfills an ideological function, consolidating the values of the continuation of the paternal family and the inheritance of family property. The study contributes to understanding the role of female images in the heroic epic and demonstrates how cultural narratives adapt to the social needs of society. The results of the work can be useful for research in the field of folklore studies, cultural studies and gender studies.

Магидович, М. Л. Скрытые патриархальные коннотации в образе женщины богатырки в якутском олонхо / М. Л. Магидович, М. В. Иванов ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2025. - N 4 (40). - С. 98-110. - DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-98-110
DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-98-110

9.

Количество страниц: 14 с.

Целью работы является создания универсального метода для сравнения различных методов и эпосов между собой. К настоящему времени имеется много попыток универсализации подобных сравнительных исследований, подходы которых простираются от расплывчатых и пересекающихся определений исходных понятий до алгебраических формул К. Леви-Стросса и В. Я. Проппа. В целом имеющаяся методология основывается на сравнительно- и исторически-типологическом подходах, развитие которых продолжается и в предлагаемой работе. Новизна предлагаемой методологии основывается на сравнительной матрице исследования основных мифов и эпосов, где в рамках структурно-типологического метода выделены горизонтальные строки: "Устройство Вселенной"; "Основные боги"; "Мир обитания человека, жилище, предметы, окружающие человека в его обыденной жизни"; "Главные герои"; "Сверхъестественные существа, взаимодействующие с человеком и богами"; "Животные, птицы, насекомые, деревья"; "Сакральные предметы, места, сооружения". Кроме того, опираясь на системный подход, выделены столбцы по вертикали: "Исходные элементы"; "Структуры"; "Функции"; "Системы"; "Подсистемы". В качестве первого этапа исследования дана общая характеристика выбранных для рассмотрения мифов и эпосов. Развиваемый методологический подход на основе представленных матриц является естественным для сравнительной мифологии и может взаимодействовать с любыми её традиционными методами, позволяя увидеть совокупность исследуемых проблем объемно с самых различных сторон, сводя воедино возникающие при этом вопросы. Даже исследование в пределах одной ячейки сопровождается несколькими контекстами всего мифа и его сравнением с другими мифами по различным направлениям. Эта панорама мифа и его характерных черт может разворачиваться в ряды, группы, пары и другие образования, исследование которых может взаимодействовать с любыми традиционными методами. Перспективой является сравнительное исследование мифов и эпосов различных континентов и менталитетов, что составляет предмет дальнейших исследований.
The aim of the work is to create a universal method for comparing various methods and epics with each other. To date, there have been many attempts to universalize such comparative studies, the approaches of which extend from vague and overlapping definitions of the original concepts to the algebraic formulas ofLevi-Strauss and Propp. In general, the existing methodology is based on comparative and historical-typologicalapproaches, the development of which continues in the proposed work. The novelty of the proposed methodology is based on the comparative matrix of the study of the main myths and epics, where the horizontal lines are highlighted within the framework of the structural-typological method: “The structure of the Universe”: “The main gods”; “The world of human habitation, housing, objects surrounding a person in his everyday life”; “The main characters”; “Supernatural beings interacting with man and gods”; “Animals, birds, insects, trees”; “Sacred objects, places, structures”; In addition, relying on the systems approach, vertical columns are highlighted:“Initial elements”; “Structures”; “Functions”; “Systems”; “Subsystems”. As the first stage of the study, a general description of the myths and epics selected for consideration is given. The developed methodological approach based on the presented matrices is natural for comparative mythology and can interact with any of its traditional methods, allowing one to see the totality of the studied problems in volume from the most diverse sides, bringing together the questions that arise. Even the study within one cell is accompanied by several contexts of the whole myth and its comparison with other myths in various directions. This panorama of the myth and its characteristic features can unfold in rows, groups, pairs and other formations, the study of which can interact with any traditional methods. The prospect is a comparative study of myths and epics of different continents and mentalities, which is the subject of further research.

Кожевников, Н. Н. Сравнительная матрица для анализа мифов и эпосов / Н. Н. Кожевников, В. С. Данилова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2025. - N 4 (40). - С. 84-97. - DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-84-97
DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-84-97

10.

Количество страниц: 14 с.

Актуальность обращения к монографическим работам Н. В. Емельянова по якутскому эпосу олонхо (1980, 1983, 1990, 2000 гг.) обусловлена необходимостью обоснования этапов становления и эволюции его исследовательского подхода к эпическому жанру, что определило цель и задачи статьи. В статье используется тот же типологический метод анализа вариантов и текстов устной традиции, который характерен для работ Н. В. Емельянова. В то же время историографическую направленность статьи определяют также диахронический подход и историко-научный метод исследования. Первоначальные задачи исследования Н. В. Емельянова (1980 г.) были связаны с общей систематизацией сохранившегося "многообразия" сюжетных вариантов якутского олонхо (около 150 сюжетов). Однако уже со второй монографии (1983 г.) начинают расширяться задачи исследования в сторону понимания им причин возникновения той или иной сюжетной разновидности эпоса, выделенных в три основные группы (I, II, III). В последней работе (2000 г.) - в олонхо "о защитниках племени" (III) - ученый вплотную подходит к комплексной постановке проблемы "поэтического единообразия" олонхо (цикл о Нюргун Боотуре), ведущей к решению вопроса о целостной поэтике якутского эпоса. Новизна статьи в том, что впервые специально рассмотрены этапы становления научных представлений Н. В. Емельянова об эпосе олонхо. Результаты исследования состоят в том, что на всех этапах изучения им якутского эпоса вполне отчетливо прослеживается эволюция его собственно исследовательского подхода и методологии анализа им эпического материала (вариантов). В статье представлена эволюция исследовательских подходов автора, в основе которой - движение от полевых исследований эпоса в конце 1950-х гг. к постановке на этом материале в 1990-е гг. комплекса теоретических вопросов о закономерностях построения эпического сюжетосложения. В итоге следует признать, что работы Н. В. Емельянова не только вписываются в общий контекст типологических исследований эпоса ХХ в., но и являются значительным научным этапом, предопределившим методологию и перспективы современных исследований эпоса олонхо.
The relevance of turning to N. V. Emelyanov’s monographic works on the Yakut olonkho epic (1980, 1983, 1990, 2000) is determined by the need to substantiate the stages of the formation and evolution of his research approach to the epic genre, which determined the purpose and objectives of this article. The article employs the same typological method of analyzing variants and texts of oral tradition that is characteristic of N. V. Emelyanov’s works. At the same time, the historiographical focus of the article is also determined by a diachronic approach and a historical-scientific research method. The initial objectives of N. V. Emelyanov’s research (1980) were related to the general systematization of the surviving “diversity” of plot variants of the Yakut olonkho (approximately 150 plots). However, already with his second monograph (1983), the research objectives began to expand, focusing on understanding the causes of the emergence of each particular epic narrative variety, divided into three main groups (I, II, III). In his final work (2000) – in the olonkho “about the defenders of the tribe” (III) – the scholar closely approaches a comprehensive formulation of the problem of the “poetic uniformity” of the olonkho (the Nurgun Bootur cycle), leading to a solution to the question of the holistic poetics of the Yakut epic. The novelty of this article lies in its first specific examination of the stages in the development of N.V. Emelyanov’s scholarly understanding of the olonkho epic. The results of the study demonstrate that, throughout all stages of his study of the Yakut epic, the evolution of his own research approach and his methodology for analyzing epic material (variants) can be clearly traced. This article presents the evolution of the author’s research approaches, based on a shift from fieldwork on the epic in the late 1950s to the formulation of a set of theoretical questions on the principles of epic narrative structure using this material in the 1990s. Ultimately, it must be acknowledged that N.V. Emelyanov’s works not only fit into the general context of typological studies of 20th-century epic poetry but also represent a significant scientific milestone, defining the methodology and prospects of contemporary research on the olonkho epic.

Покатилова, Н. В. От полевой фольклористики к теоретической. Об эволюции исследовательского подхода Н. В. Емельянова к эпосу олонхо / Н. В. Покатилова ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН //Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2025. - N 4 (40). - С. 70-83. - DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-70-83
DOI: 10.25587/2782-4861-2025-4-70-83