Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 745
2.

Издательство: Якутское книжное издательство

Год выпуска: 1992

Количество страниц: 84 с.

3.

Ответственность: Сорова Ирина Николаевна (Научный руководитель)

Количество страниц: 5 с.

Всесторонний анализ соматизмов в географической лексике якутского и хакасского языков, их систематизация и описание, на наш взгляд, позволит глубже понять, как происходит осмысление носителями языка окружающей действительности через посредство человеческого тела. Необходимость изучения соматизмов, обозначающих элементы географических объектов, определяется тем, что они могут дать ценный материал о лексико-семантическом и структурном развитии лексических единиц якутского и хакасского языков.
A comprehensive analysis ofsomatismsin the geographical vocabulary ofthe Yakut and Khakass languages, their systematization and description, in our opinion, will allow us to better understand how native speakers comprehend the surrounding reality through the medium of the human body. The need to study somatisms denoting elements of geographical objects is determined by the fact that they can provide valuable material on the lexical, semantic and structural development oflexical units ofthe Yakut and Khakass languages.

Неустроев, К. К. Соматизмы в географическом лексике якутского и хакасского языков / К. К. Неустроев ; научный руководитель И. Н. Сорова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Института языков и культуры народов Северо-Востока РФ // Аргуновские чтения - 2024. - Якутск : ИЦ НБ РС (Я). - (Культура Арктики ; вып. 15). - С. 734-738.

5.

Ответственность: Иванова Раиса Петровна (Автор обозрения, рецензии), Селезнев А. А. (Переводчик)

Издательство: ИД СВФУ

Год выпуска: 2023

Количество страниц: 88 с.

Целью предлагаемой системы транслитерации является наиболее полное описание способов написания якутских слов и отражение их подлинного произношения. При этом максимально использованы элементы, присущие английской орфографии, для того, чтобы транслитерированные слова и фразы более органично и плавно вписывались в англоязычные тексты. Также в пособии представлены теоретические основы других систем. Транслитерация якутского алфавита, как и транслитерация дифтонгов и двойных гласных якутского языка, приведена в таблицах для удобства практического использования. Даны разъяснения о каждом элементе в системе транслитерации с использованием соответствующих примеров

Мусалимас, Сотирос Эндрю.
Транслитерация якутского алфавита на английский язык = Саха алпаабытын аангыл тылыгар транслитерацията = Transliteration of the Yakut Alphabet into English : учебное пособие / С. А. Мусалимас ; перевод с английского языка А. А. Селезнева совместно с автором ; рецензент Р. П. Иванова ; Северо-Восточный федеральный университет. - Якутск : ИД СВФУ, 2023. - 83, [1] с.

6.

Издательство: Саха судаарыстыбатын кинигэтин бэчээтэ

Год выпуска: 1930

Серия, номер выпуска: Ч. 2

Количество страниц: 64 с.

8.

Количество страниц: 11 с.

Иванова, С. В. Двуязычные вывески государственных и муниципальных учреждений (на примере Центрального округа г. Якутска) / С. В. Иванова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2024. - N 2 (13). - C. 68-78. - DOI: 10.25587/2782-6627-2024-2-68-78
DOI: 10.25587/2782-6627-2024-2-68-78

9.

Количество страниц: 11 с.

В статье рассматриваются связи структурно-семантических соответствий терминов метеорологии и ландшафтной лексики турецкого и якутского языков с древнетюркским языком. Лексические соответствия разделены на лексико-семантические группы: "Небесные тела", "Почва, ландшафт". Анализируется количественное соотношение турецкого и якутского языков, а также их репрезентации в древнетюркском языке, проводится сравнительный анализ семантической устой-чивости и изменчивости соответствий в отношении турецкого, якутского и древнетюркского язы-ков. Семантическая характеристика лексических единиц дается раздельно по структурным типам. Актуальностью статьи является недостаточная изученность проблемы и связей якутского языка с турецким, с которым он имел родственные связи в раннем периоде своего развития. Цель: выявление лексических параллелей якутского и турецкого языков, описание их структурно-семантическихособенностей, определение отношения якутского языка с турецким. Таким образом, в статье ставят-ся следующие задачи: выявление лексических соответствий терминов метеорологии и ландшафт-ной лексики якутского, турецкого и древнетюркского языков; определение устойчивости и измен-чивости структурных оформлений якутских лексем по отношению к турецким и древнетюркским формам; установление степени устойчивости и изменчивости семантико-тематических значений именных основ терминов метеорологии и ландшафтной лексики турецкого языка по отношению к якутским формам. Методологическая база исследования составлена трудами отечественных и за-рубежных ученых: О. Н. Бетлингка, В. В. Радлова, С. Е. Малова, А. Н. Кононова, Н. А. Баскакова, Э. В. Севортяна, Б. А. Серебренникова, Э. Р. Тенишева, Г. Дёрфера, Е. И. Убрятовой, К. М. Мусаева, А. М. Щербака, Н. З. Гаджиевой, В. М. Насилова, В. М. Наделяева, С. Калужинского, В. И. Рассади-на, И. В. Кормушина, А. В. Дыбо, О. А. Мудрака, А. Г. Шайхулова, Н. Н. Широбоковой, Г. Г. Левинаи др. Основными методами работы были метод сплошной выборки при отборе материала из слова-рей и монографических работ, сравнительный метод при сопоставлении материала разных языков, описательно-аналитический метод, включая сопоставление, описание и обобщение, интерпретация. Были частично применены сравнительно-исторический метод и метод статистического анализа.
The article examines the connections between the structural and semantic correspondences of the terms of meteorology and landscape vocabulary of the Turkish and Yakut languages in comparison with the ancient Turkic language. Lexical correspondences are divided into lexical-semantic groups: “Heavenly bodies”, “Soil, landscape”. The quantitative relationship between the Turkish and Yakut languages, as wellas their representation in the ancient Turkic language, is analyzed, and a comparative analysis of the semantic stability and variability of correspondences in relation to the Turkish, Yakut and ancient Turkic languages is carried out. The semantic characteristics of lexical units are given separately according to structural types. The relevance of the article is the insufficient knowledge of the problem and connections of the Yakut language with Turkish, with which it had family ties in the early period of its development. Goal: to identify lexical parallels of the Yakut and Turkish languages, describe their structural and semantic features, determine the relationship of Yakut with Turkish. Thus, the article sets the following objectives: identifying lexical correspondences between the terms of meteorology and landscape vocabulary of the Yakut, Turkish and ancient Turkic languages; determining the stability and variability of the structural forms of Yakut lexemes in relation to Turkish and ancient Turkic forms; establishing the degree of stability and variability of the semantic-thematic meanings of the nominal stems of the terms of meteorology and landscape vocabulary of the Turkish language in relation to the Yakut forms. The methodological basis of the study was compiled by the works of domestic and foreign scientists: O. N. Böhtlingk, V. V. Radlov, S. E. Malov, A. N. Kononov, N. A. Baskakov, E. V. Sevortyan, B. A. Serebrennikov, E. R. Tenishev, G. Dörfer, E. I. Ubryatova, K. M. Musaev, A. M. Shcherbak, N. Z. Gadzhieva, V. M. Nasilov, V. M. Nadelyaev, S. Kaluzhinsky, V. I. Rassadin,I. V. Kormushin, A. V. Dybo, O. A. Mudrak, A. G. Shaikhulov, N. N. Shirobokova, G. G. Levin, and others. The main methods of work were continuous sampling method when selecting material from dictionaries and monographic works, comparative method when comparing material from different languages, descriptive-analytical method, including comparison, description and generalization, interpretation. The comparative historical method and the method of statistical analysis were partially applied.

Васильев, И. Ю. Структурно-семантическая характеристика терминов метеорологии и ландшафтной лексики турецкого и якутского языков (в сравнительном плане с древнетюркским языком) / И. Ю. Васильев, К. Т. Кириллина ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Якутская городская национальная гимназия им. А. Г. и Н. Чиряевых // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2024. - N 2 (13). - C. 35-45. - DOI: 10.25587/2782-6627-2024-2-35-45
DOI: 10.25587/2782-6627-2024-2-35-45

10.

Количество страниц: 12 с.

В данной статье проводится анализ особенностей функционирования парных слов в поэме народного поэта В. М. Новикова-Кюннюк Уурастырова. Анализ использования парных слов в художественной литературе позволяет понять их семантическое значение, воздействие на читателя, их роль в повествовании. Парные слова способны создать определенную атмосферу, передать опре-деленное настроение или выделить центральную идею произведения. Особенно в поэзии и прозе эф-фективное использование парных слов играет ключевую роль в передаче образов, настроения и идей автора. Раскрытие особенностей функционирования в художественной литературе парных слов – это одна из актуальных задач изучения языка художественной литературы. В результате исследования выявлено, что парные слова представляют собой сложные единства с эмоционально-экспрессивны-ми и модально-собирательными значениями, привносящие дополнительные стилистические окраски к лексико-грамматическим значениям предложений.
The study was an attempt to reveal the role of using paired words by the people’s poet Vladimir Novikov-Kyunnyuk Uurastyrov in the poem “Communist Semyon”. An analysis of the use of paired words in fiction allows us to understand their semantic meaning, impact on the reader, and their role in the narrative. Paired words can create a certain atmosphere, convey a certain mood, or highlight the central idea of a work. Especially in poetry and prose, the effective use of paired words plays a key role in conveying the imagery, mood, and ideas of the author. Revealing the peculiarities of the functioning of paired words in fiction is oneof the important current tasks of studying the language of fiction. As a result of the study, it was revealed thatpaired words are complex unities with emotional-expressive and modal-collective meanings, introducing additional stylistic colors to the lexical and grammatical meanings of sentences.

Гуляева, Н. В. Особенности функционирования парных слов в поэме В. М. Новикова-Кюннюк Уурастырова "Коммунист Сэмэн" / Н. В. Гуляева, Г. Г. Филиппов ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Институт языков и культуры народов Северо-Востока Российской Федерации // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2024. - N 2 (13). - C. 5-16. - DOI: 10.25587/2782-6627-2024-2-5-16
DOI: 10.25587/2782-6627-2024-2-5-16