Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 41 - 50 из 84
42.

Ответственность: ред. З. И. Ковалева; худож. Н. А. Носкович

Издательство: Просвещение

Год выпуска: 1991

Количество страниц: 230 с.

Роббек, Василий Афанасьевич.
Эвенский язык : учебник и книга для чтения для 3 класса / В. А. Роббек, Г. В. Щербаков, Н. И. Гладкова. - 2-ое изд., дораб. - Ленинград : Просвещение, 1991. - 222, [1] с.

43.

Издательство: Офсет

Год выпуска: 2006

Количество страниц: 116 с.

Многие ученые занимаются вопросами, связанными с юкагирским языком и культурой, но они неизвестны широкому кругу читателей, а учителя не имеют к ним доступа. Данное пособие решает эту проблему. Так в данном учебном пособии включены научные работы основоположников юкагироведения В.И. Иохельсона, Н.И. Спиридонова - Тэки Одулока
44.

Издательство: Якутское книжное издательство

Год выпуска: 1986

Количество страниц: 312 с.

Здесь собрано эпическое наследие 98-летнего эвенского народного певца Николая Георгиевича Мокроусова. В текстах эпические сюжеты и мотивы связаны с ранними представлениями и социальными институтами эвенов. В жанровых формах их эпос представляет собой сплав элементов обрядовой поэзии, мифа, архаической формы волшебной сказки и эпоса
46.

Год выпуска: 2010

Количество страниц: 532 с.

Термин олонхо в устной литературе якутов совпадает в Анатолии с термином "эпос", а олонхосут - с термином "рассказчик эпоса". В этой работе проведено исследование олонхо "Джулуруйар Ньургун Боотур", который является одним из самых популярных образцов устной литературы, еще не недостаточно изученной в Турции. Этот олонхо, главным героем которого является "Ньургун Боотур", исполняется как в стихах так и в прозе. Один из самых известных вариантов "Джулуруйар Ньургун Боотура" принадлежит К. Т. Оросину. В данной работе за основу взят именно этот вариант "Джулуруйар Ньургун Боотура". После транслитерации текста с кириллицы на латынь он был переведен на турецкий язык. В переводе было уделено особое внимание сохранности оригинала. Данная работа содержит четыре раздела: в первом разделе говорится о традиции рассказывания олонхо, во втором - о месте "Джулуруйар Ньургун Боотура" в культуре якутов, в третьем - о мотивах олонхо и в четвертом разделе включен текст и перевод. А в конце работы находится приложение, содержащее индекс и комментарии оригинала
49.

Издательство: Conseil international de la langue francaise

Год выпуска: 1990

Количество страниц: 132 с.