Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 199
1.
Автор:
Александрова Татьяна Ивановна
Заглавие: Сказки

Издательство: Детская литература

Год выпуска: 1989

Количество страниц: 208 с.

Книга состоит из разделов: «Сказки мудрого профессора», «Сказки старой тряпичной куклы» и большой сказки «Кузька». Часть сказок написана с использованием образов русского фольклора, в других переданы раздумья автора о современности, о будущем. Все эти произведения отражают красоту и чистоту человеческой души. Они занимательны и остроумны
2.
Автор:
Забелин Игорь Михайлович

Издательство: Мысль

Год выпуска: 1966

Количество страниц: 336 с.

Тысячи и тысячи людей — землепроходцев, мореплавателей, ученых — описывали и исследовали Сибирь, Дальний Восток. Они шли непроторенными путями, голодали, сражались, гибли, они основывали на пустынных берегах северных рек и морей новые поселения, города. Они несли в глухие места передовую культуру, опыт своего народа... Жизнь их, полная драматических событий, была непрерывным подвигом. Это они за несколько десятилетий прошли от Урала до Тихого океана, обошли морем Северо-Восточную Азию, подплыли к берегам Америки, основали Томск, Красноярск, Иркутск, Якутск, Охотск. Но имена многих и многих из них забыты, и забыты незаслуженно. О подвигах рядовых исследователей Сибири и Дальнего Востока, о значении их труда и рассказывается в этой книге
3.
Автор:
Керн Анна Петровна

Издательство: Правда

Год выпуска: 1989

Серия, номер выпуска: Литературные воспоминания

Количество страниц: 504 с.

Мемуары А. П. Керн — современницы А. С. Пушкина, вдохновившей поэта на гениальные стихи «Я помню чудное мгновенье...» — представляют большой литературный и исторический интерес. В ее записках развернута семейная хроника старинного дворянского рода, насыщенная социально-бытовым материалом и дающая целую серию ярких, выразительных портретов представителей семей Вульфов, Полторацких, Керн. Наиболее ценные страницы посвящены Пушкину, Дель вигу, М. Глинке.
4.
Автор:
Зайцев Борис Константинович
Заглавие: Далекое

Издательство: Советский писатель

Год выпуска: 1991

Количество страниц: 520 с.

5.
Автор:
Джентемирова Алина

Издательство: [МОБУ Якутский городской лицей]

Год выпуска: 2016

Количество страниц: 20 с.

Дневник чтения ученицы Якутского городского лицея Алины Джентемировой по произведениям русских классиков и зарубежных писателей
6.

Источник: Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2025. - N 1 (16)

Количество страниц: 9 с.

Данная статья посвящена проблеме эмотивности как лингвистической категории, выражающейся специфическими средствами выражения эмоций в тексте. Актуальность исследования обусловлена тем, что детализация этнокультурной специфики знаковой рефлексии эмотивной составляющей лингвосемиотической картины мира способствует улучшению межкультурного взаимопонимания и укреплению связей между различными общностями. Исследование также представляет интерес ввиду возрастающего интереса к изучению проблемы эмотивности как одного из важнейших аспектов коммуникации. Целью исследования является выявление лексико-семантических особенностей репрезентации эмотива "страх" в произведениях японского жанра кайдан. В результате исследования приходим к выводу, что анализ синонимичных лексем, выражающих "страх" в проанализированных японских рассказах кайдан, показывает, что каждая лексическая единица отличается несколькими дифференциальными семантическими признаками, при этом японская лексика обладает яркой образной внутренней формой, заложенной в самой семантике слова, поэтому менее зависит от конкретного контекста или сочетаемости. В отобранных нами японских рассказах жанра кайдан семантика лексических единиц японского языка, выражающих понятие "страх" варьируетсяв достаточно широком диапазоне оттенков в зависимости от характера угрозы, причины и специфики переживания данного чувства. Так, в текстах проанализированных японских рассказов чаще всего передаются интенсивные эмоции "ужас", "испуг", "тревога", нежели продолжительные "фобия" или "боязнь". Таким образом, лексико-семантический анализ компонентов эмотива "страх" показал, что в текстах японских рассказов кайдан преимущественно используются глаголы, передающие действияи реакции (осознанные или неосознанные), нежели прилагательные и наречия, описывающие чувство или состояние страха.
This article is devoted to the problem of emotiveness as a linguistic category expressed by specific means of expressing emotions in the text. The relevance of the study is due to the fact that detailing the ethnocultural specificity of the sign reflection of the emotive component of the linguo-semiotic picture of the world helps to improve intercultural understanding and strengthen ties between different communities. The study is also of interest in view of the growing interest in studying the problem of emotiveness as one of the most important aspects of communication. The purpose of the study is to identify the lexical and semantic features of the representation of the emotive “fear” in the works of the Japanese genre kaidan. As a result of the study, we come to the conclusion that the analysis of synonymous lexemes expressing “fear” in the Japanese language shows that each lexical unit is distinguished by several differential semantic features, while Japanese vocabulary has a bright figurative internal form embedded in the semantics of the word itself, therefore it is less dependent on a specific context or compatibility. In the Japanese stories of the kaidan genre that we selected, the semantics of the lexical units of the Japanese language expressing the concept of “fear” varies in a fairly wide range of shades depending on the nature of the threat, the cause and the specifics of experiencing this feeling. Thus, in the texts of the analyzed Japanese stories, intense emotions of “horror”, “fright”, “anxiety” are most often conveyed, rather than prolonged “phobia” or “fear”. Thus, the lexical-semantic analysis of the components of the emotive “fear” showed that in the texts of Japanese kaidan stories, verbs are predominantly used that convey actions and reactions (conscious or unconscious), rather than adjectives and adverbs that describe the feeling or state of fear.

Руфова, Е. С. Лексико-семантическая характеристика эмотива "страх" в японских рассказах жанра кайдан / Е. С. Руфова, К. Д. Мосорина ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2025. - N 1 (16). - С. 27-35. - DOI: 10.25587/2782-6627-2025-1-27-35
DOI: 10.25587/2782-6627-2025-1-27-35

7.
Автор:
Шаляпин Федор Иванович

Издательство: Книжная палата

Год выпуска: 1990

Количество страниц: 504 с.

В настоящем издании объединены две автобиографические повести великого русского певца Федора Шаляпина. "В "Страницах жизни", написанных много лет назад в России, я дал полный очерк моего детства, но лишь чрезвычайно бегло и неполно осветил мою артистическую карьеру... В настоящей книге я пытаюсь дать полный очерк моей жизни до настоящего дня... Первая книга является, т. о., внешней и неполной биографией моей жизни, тогда как эта стремится быть аналитической биографией моей души и моего искусства", - писал Ф. Шаляпин в предисловии к книге "Маска и душа"
8.

Издательство: Печатный цех редакции газет "Кобяйский вестник" - "Дабаан" ГАУ "Сахапечать"

Год выпуска: 2022

Количество страниц: 76 с.

Повесть-воспоминание о ветеране Великой Отечественной войны и труда Н. Н. Винокурове
9.

Издательство: Молодая гвардия

Год выпуска: 1975

Количество страниц: 506 с.

Все годы Великой Отечественной войны Константин Симонов служил военным корреспондентом «Красной звезды». Ему довелось быть участником и свидетелем многих грандиозных сражений. На страницах этой книги лауреата Ленинской премии, Героя Социалистического Труда К. М. Симонова читатель встретится с прославленными полководцами и военачальниками, с героями, чьи подвиги навечно останутся в памяти на родной