Специальные подборки
Издания подборки 41 - 50 из 346
41.

Издательство: НИИНШ РС(Я)

Год выпуска: 2013

Дата: январь-март

Номер (№): 1

Количество страниц: 84 с.

42.

Ответственность: Ефимова Людмила Степановна (Научный руководитель)

Количество страниц: 2 с.

Анализируется изучения осуохай как одного из жанров якутского фольклора по четырем направлениям: фольклористическое, музыковедческое, хореографическое и литературоведческое.

Семенова, С. К. Якутский осуохай: историография / С. К. Семенова ; научный руководитель Л. С. Ефимова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Научный электронный журнал Меридиан. - 2016. - N 1 (1). - C. 77-78.

43.

Количество страниц: 12 с.

Одним из главных вопросов этнопедагогики является воспитание и обучение ребенка родному языку с малых лет. Поэтому якутские сказки всегда востребованы детьми дошкольного возраста и их родителями. В последние годы детскую литературу чаще стали переводить с русского на якутский язык, и вместе с этим возникла проблема качества перевода. Чтобы повысить качество перевода, необходимо изучить лексику, морфологию, синтаксис текста сказок, а также выявить особенности приемов перевода сказок с русского на якутский язык. В данной работе проанализированы тексты переводных сказок с русского на якутский язык, также сделан сравнительный анализ структуры народных и литературных сказок, выявлены основные методы, приемы перевода якутских сказок. На всех народных сказках лежит печать старинного быта, обычаев, и порядков, а также они несут поучительные моменты. Зачин литературных сказок зависит от фантазии автора, то есть, они могут меняться, у них нет границ. В отношении использования художественных приемов, народные сказки более художественнее, чем литературные. В обеих сказках используются лексические повторы. В литературных сказках более развиты фантастические образы. Выявлены переводческие соответствия лексических, морфологических и синтаксических единиц текстов сказок на русском и якутском языках

Герасимова, Е. С. Перевод сказки с русского на якутский язык / Е. С. Герасимова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика" - 2022. - N 2 (5). - С. 49-60

44.

Издательство: НИИНШ РС(Я)

Год выпуска: 2013

Дата: октябрь - декабрь

Номер (№): 4 (32)

Количество страниц: 84 с.

46.
Автор:
Киселёв Игорь Алексеевич

Издательство: Народная асвета

Год выпуска: 1985

Серия, номер выпуска: Библиотека учителя русского языка

Количество страниц: 136 с.

В словарь включены фразеологические единицы, извлеченные из произведений классической русской и советской литературы, изучаемых в средней школе; дается толкование их смыслового значения, указывается стилистическая сфера употребления, приводятся синонимические фразеологические обороты
47.

Издательство: НИИНШ РС(Я)

Год выпуска: 2010

Дата: октябрь - декабрь

Номер (№): 4

Количество страниц: 84 с.

48.

Издательство: НИИНШ РС(Я)

Год выпуска: 2010

Дата: июль - сентябрь

Номер (№): 3

Количество страниц: 84 с.

49.

Издательство: НИИНШ РС(Я)

Год выпуска: 2010

Дата: январь - март

Номер (№): 1

Количество страниц: 84 с.

50.

Издательство: НИИНШ РС(Я)

Год выпуска: 2010

Дата: апрель - июнь

Номер (№): 2

Количество страниц: 84 с.