Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 521 - 529 из 529
521.
Автор:
Флорин Сидер

Издательство: Высшая школа

Год выпуска: 1983

Количество страниц: 184 с.

Работ известного болгарского переводчика и теоретика перевода Сидера Флорина посвящена практике перевода. Автор в увлекательной форме рассказывает о трудном, кропотливом и полном неожиданностей труде переводчика, дает практические советы и рекомендации начинающим переводчикам
522.
Автор:
Виноградов Венедикт Степанович

Издательство: Издательство Московского университета

Год выпуска: 1978

Количество страниц: 174 с.

В монографии анализируется содержание и функции слова в художественном переводе в сопоставлении с лексическими единицами подлинника, определяются связи и зависимости слова в художественном целом перевода и оригинала, описываются этапы восприятия и воссоздания подлинника, отражение фоновых знаний в лексике оригинала и перевода, методы и приемы работы лучших советских переводчиков
523.

Издательство: Литературная Россия

Год выпуска: 2007

Количество страниц: 568 с.

В данной книге сделана попытка подробно проследить все этапы формирования и развития письменных традиций чукотского народа. Менее чем за одно столетие литература чукчей сделала потрясающий рывок от бесхитростных стихов и рассказов, построенных по принципу "прежде и теперь", к романному эпосу.
524.
Автор:
Кононов А. Н.

Издательство: издательство АН СССР

Год выпуска: 1956

Количество страниц: 566 с.

525.
Авторы:
Иванова И. П., Чахоян Л. П., Беляева Т. М.

Издательство: Лань

Год выпуска: 1999

Количество страниц: 502 с.

526.
Автор:
Гальскова Н. Д.

Издательство: Аркти-Глосса

Год выпуска: 2000

Количество страниц: 288 с.

528.
Авторы:
Левицкая Т. Р., Фитерман А. М.

Издательство: Международные отношения

Год выпуска: 1976

Количество страниц: 205 с.

В книге освещаются основные проблемы перевода, вызванные расхождениями в грамматической, лексической и стилистической структурах английского и русского языков. Авторы рассматривают некоторые особенности современного английского языка под углом зрения их передачи в переводе
529.
Автор:
Мыреева Анна Николаевна

Ответственность: Мыреева Анна Николаевна (Составитель)

Издательство: Северовед

Год выпуска: 2000

Количество страниц: 47 с.

Словарь составлен по тематическим группам, всего 27 групп, самой употребительной лексики эвенкийского языка. В словаре даны краткие сведения по грамматике языка: прилагательные, числительные, местоимения, глагол, спряжения глагола, имя существительное, склонение именных частей речи. Словарь рассчитан для невладеющих родным языком эвенков и желающих изучить эвенкийский язык людей другой национальности. Он будет очень полезным пособием для студентов ЯГУ и ЯПУ-1, ЯПУ-2, занимающихся в эвенкийских группах

Эвенкийско-русский словарь для начинающих / составитель А. Н. Мыреева ; Российская Академия наук, Сибирского отделение, Институт проблем малочисленных народов Севера. - Якутск : Северовед, 2000. - 43, [3] с.