Тематические подборки
Картинка коллекции
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Саха тыла (якутский язык) — является наряду с русским одним из официальных языков Республики Саха (Якутия). Относится к тюркской семье языков, в которой образует отдельную ветвь. Считается древнейшим, сохранившим более древние черты тюркских языков благодаря консервации их в условиях изолированного от других тюркских народов развития на далёком севере.
Якутский язык прошёл сложный исторический путь развития, что отражает его лексический состав, в котором основная часть тюркская, много монгольских и русских слов, довольно значительное количество эвенкизмов, имеются слова из эвенского, юкагирского, самодийского языков, а также из санскрита и других древних языков.
Выделяются центральная, вилюйская, северо-западная и северо-восточная, а также по неогубленному и огубленному произношению акающая и окающая группы говоров.
Литературный якутский язык сформировался под влиянием языка фольклора в конце 19 – начале 20 вв. на основе центральных говоров; переводная миссионерская литература публиковалась с 19 в.

ЯКУТСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ
С начала XIX века появляются зачатки письменности на якутском языке, пробуждается интерес к изучению якутского языка, появляются переводы религиозных книг на якутском языке. В середине XIX в. академик Оттон Николаевич Бётлингк создаёт транскрипцию, пригодную для печатания якутских текстов.
Использовалось несколько систем письменности (все на кириллической основе): миссионерская, на которой публиковалась в основном литература церковного содержания; бётлингковская, на которой выходили научные публикации и первые периодические издания; и письменность на русском гражданском алфавите.
В 1922 году был введён алфавит Семёна Андреевича Новгородова, созданный на основе международной фонетической транскрипции; в 1930–1940 годах существовала письменность на латинской основе, с 1940 – на основе русской графики с некоторыми дополнительными буквами.

ИЗУЧЕНИЕ ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА
Якутский язык является одним из наиболее хорошо изученных тюркских языков. Первое его фундаментальное описание «Über die Sprache der Jakuten» (О языке якутов) было выполнено О.Н. Бётлингком (опубликовано на немецком языке в Петербурге в 1851; в 1990 издано в русском переводе). Этот труд был первой научной академической грамматикой, в которой дано глубокое, всестороннее описание якутского языка и впервые разработана якутская письменность на научной основе.
Достижения Бётлингка свое продолжение с дальнейшей разработкой некоторых вопросов получили в грамматике С.В. Ястремского (1900). Работа В.В. Радлова «Die jakutische Sprache in ihrem Verhaltnisse zu den Turksprachen» (1908) была первой исторической грамматикой в тюркологии.
Словарь Э.К. Пекарского был первым в тюркологической лексикографии фундаментальным словарем-тезаурусом, в котором собрано лексическое богатство дореволюционного якутского языка, как оно есть.
В первые годы Советской власти осуществлялись задачи создания массовой письменности и школьной учебной литературы. В составление букварей, учебников по родному языку и речи первый основополагающий вклад внесли лингвисты и писатели С.А. Новгородов, А.А. Иванов-Кюндэ. В дальнейшем по созданию учебной литературы и разработке прикладных вопросов якутского языка плодотворно трудились П.А. Ойунский, Н.С. Григорьев, Л.Н. Харитонов, П.Г. Григорьев, Д.К. Сивцев, Н.В. Егоров, П.Н. Самсонов, Г.Ф. Сивцев, П.П. Барашков, Н.А. Аллахский, Н.Е. Петров, Н.Д. Дьячковский, Н.Н. Неустроев, М.А. Черосов и др.
Первые успехи в научном исследовании якутской грамматики в Советское время появились в 40-х годах с трудов Л.Н. Харитонова. В дальнейшем им и Е.И. Коркиной глубоко и всесторонне освещены почти все категории глагола. Звуковой строй, вокализм, консонантизм, некоторые просодические явления с помощью экспериментального исследования изучены П.П. Барашковым, Н.Д. Дьячковским, И.Е. Алексеевым. Комплексное исследование служебных слов и изучение теории и практики языковой модальности даны в трудах Н.Е. Петрова. Синтаксис якутского языка глубоко исследован Е.И. Убрятовой и др.
Описание говоров и диалектов якутского языка дано в работах А.Е. Кулаковского, Е.И. Убрятовой, П.П. Барашкова, П.С. Афанасьева, Е.И. Коркиной, М.С. Воронкина, С.А. Иванова и др.
Вопросы лексикологии и лексикографии разработаны также довольно всесторонне. Созданы разного рода словари, в том числе Большой толковый словарь якутского языка.

В подборку вошли научные труды лингвистов о якутском языке, учебные пособия для учащихся и преподавателей школ и вузов (в том числе первые буквари), словари, издания об исследователях якутского языка.
Отдельный раздел посвящён первым изданиям на якутском языке – здесь представлены книги, начиная с 1819 года (Сокращённый катехизис на якутском языке), Сахалыы сурук-бичик (Якутский букварь) 1917 года, периодические издания «Якутский край», «Якутская жизнь», «Саха саҥата».
Желающим самостоятельно изучить якутский язык предлагаем раздел с самоучителями и разговорниками.

Подборка отражает путь развития якутского языка от первых шагов по созданию письменности до современных научных исследований.

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Издания подборки 1 - 10 из 70
1.

Издательство: СӨ НБ БК

Год выпуска: 2024

17 февраля в Национальной библиотеке Якутии состоялась ежегодная просветительская акция "Сахалыы дьыктаан". Акции в этом году исполнилось 10 лет. Диктант в традиционной форме состоялся на четырех площадках библиотеки, также прошел в формате онлайн на сайте библиотеки. Подробнее смотрите в сюжете Медиацентра Национальной библиотеки РС (Я)
2.

Издательство: СӨ НБ БК

Год выпуска: 2024

В рамках Декады, посвященной Дню родного языка и письменности, директор Института языков и культуры народов Северо-Востока РФ СВФУ им. М. К. Аммосова Гаврил Торотоев рассказал, какие мероприятия проводятся в университете, поделился мнением о будущем и настоящем якутского языка, воспитании детей на родном языке, порекомендовал книги и методы изучения якутского языка. Подробнее об этом и о многом другом смотрите в интервью
3.
4.

Издательство: "Саха" НКИК, "Бороҕон" ТВ

Год выпуска: 2014

Об уникальном издании, о "Словаре якутского языка" Эдуарда Пекарского на турецком языке (1937 г.). Авторская программа Павла Пермякова "Ыраах-чугас аймахтарбыт" (Дальние-близкие родственники). Спецвыпуск "Ататүрк уонна саха тыла" (Ататюрк и якутский язык), посвященный Дню якутского языка и письменности. Фильм также содержит интервью доцента Университета Гази Мурата Эрсоза. Использованы материалы из фонда Усть-Алданского филиала Национального архива РС (Я)
5.

Ответственность: Данилова Надежда Ивановна (Научный руководитель)

Год выпуска: 2020

Количество страниц: 24 с.

Васильева, А. А. Дохристианские личные имена якутов: структурно-семантический аспект / Васильева А. А. – Якутск, 2020. – 20 с. ; 21 см. – 150 р. – 100 экз.

8.

Издательство: НБ РС (Я)

Год выпуска: 2022

Видеоэссе об истории четырёх поколений одной семьи, которая началась сто лет назад, когда появились первые избы-читальни по ликвидации безграмотности населения, и продолжается по сегодняшний день
9.
Автор:
Национальная библиотека Республики Саха (Якутия), Научно-исследовательский центр книжных памятников

Издательство: НБ РС (Я)

Год выпуска: 2020

Освещается история периодической печати Якутии: общественных газет на якутском языке "Якутский край", "Якутская жизнь" и журнала "Голос якута"
10.
Авторы:

Издательство: НБ РС (Я)

Год выпуска: 2020

Видеоролик включает беседу Евдокии Павловны Гуляевой с Умитом Шахиным об истории книгоиздания Якутии