Тематические подборки
Картинка коллекции
Чукотский язык (устаревшее название — луораветланский язык, самоназвание: ԓыгъоравэтԓьэн йиԓыйиԓ [ɬǝɣˀoraβetɬˀɛn jiɬǝjiɬ]) — язык чукчей, один из языков чукотско-камчатской семьи. В 1920-е годы чукотский язык был переименован в луораветланский, но это название не прижилось.

Диалекты
Диалектная расчленённость чукотского языка незначительна. Выделяются восточный (уэленский) диалект, положенный в основу письменности, западный (колымский) диалект и группа южных диалектов (юго-восток Чукотки): энмылинский, нунлигранский и хатырский. Последние характеризуются фонетическими и морфологическими особенностями, сближающими их с керекским и корякским языками.

Письменность
За время своего существования функционировала на разных графических основах и неоднократно реформировалась. В настоящее время чукотская письменность функционирует на кириллице. В истории чукотский письменности выделяется 3 этапа:
до начала 1930-х годов — ранние попытки создания письменности;
1931—1937 годы — письменность на латинской основе;
с 1937 года — современная письменность на основе кириллицы.
Письменность на Чукотском языке появилась в начале ХIХ в.: первые переводы богослужебных текстов на Чукотском языке на основе кириллицы сделаны в 1820-х гг., первая книга написана в 1823, первый словарь издан в 1898. Вскоре после этого начали преподавать Чукотский язык как учебный пред­мет, издавать газеты и художественные произведения на чукотском языке. В 1930 на базе уэленского диалекта была создана чукотская письменность на основе латинского алфавита, а в 1937 лати­ницу заменили кириллицей.
Начало научному изучению чукотского языка было положено в конце XIX в. В.Г. Богоразом, который занимался срав­нительным исследованием языков и фольклора чукчей, коряков и ительменов, материальной и духовной культуры чукчей, написал грамматический очерк чукотского языка (1934), составил чукотско-русский сло­варь (1937), подготовил и опубликовал несколько сборников чукотского фольклора. Язык и этнографию чукчей изучали также ученики В.Г. Богораза: фонетист Г.И. Мельников и П.Я. Скорик, автор русско-чукотского словаря и 2-томной грамматики. Т.А. Молл и П.И. Инэнликэй составили чукотско-русский словарь (1957, 2-е издание 2005). Вклад в изу­чение чукотского языка внесли И.С. Вдовин, Л.В. Беликов и другие. В конце ХХ в. чукотскую фонетику изучал А.С. Асиновский, синтаксис - С.И. Соколов, лексику - И.В. Куликова (Кымырультынэ). Сравнительно-историческое описание чукотского языка выпол­нила И.А. Муравьева (1973). Исследования по чукотскому языку ведутся в Институте лингвистических исследований РАН и Институте народов Севера Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена (Санкт-Петербург).

В подборку вошли научные труды о чукотском языке, учебные пособия и издания учащихся и преподавателей школ и вузов, словари.
Отдельный раздел посвящён видеоуроку по языку.

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Издания подборки 51 - 59 из 59
51.
Автор:
Мудрак Олег Алексеевич

Издательство: Языки рус. культуры: Кошелев

Год выпуска: 2000

Количество страниц: 296 с.

Представлены результаты анализа малоизученных палеоазиатских языков чукотско-камчатской семьи. Впервые, основываясь на материалах по камчадальским языкам и новой чукотско-карякской реконструкции сделано этимологическое сопоставление слов основного фонда чукотско-камчатского праязыка. Лексика и историческая фонетика данной семьи поможет разобраться в происхождении и этногенезе народов северо-восточной Азии. Книга представляет интерес как для языковедов, специалистов по сравнительно-историческому языкознанию, палеоазиатским языкам, типологии и морфонологии, так и для этнографов, историков и антропологов.
52.
Автор:
Пителин М.

Издательство: Типография и литография В. М. Ключникова

Год выпуска: 1898

Количество страниц: 56 с.

53.
Авторы:
Инэнликэй Петр Иванович, Емельянова Нина Булатовна, Нутекеу Елена Ивановна

Издательство: Просвещение

Год выпуска: 1989

Количество страниц: 256 с.

56.
Автор:
Инэнликэй Петр Иванович

Издательство: Просвещение, Ленинградское отделение

Год выпуска: 1982

Количество страниц: 328 с.

Чукотско-русский и русско-чукотский словари предназначены для учащихся начальной школы и содержат лексику, необходимую для активного овладения родным и русским языками. Каждый словарь имеет вступительную статью, раскрывающую его структуру и объясняющую, как им пользоваться.
57.
Заглавие: Чукчи

Издательство: Издательство Института народов Севера ЦИК СССР

Год выпуска: 1934

Серия, номер выпуска: Материалы по этнографии. Т. 5

Количество страниц: 192 с.

59.

Издательство: Магаданcкое книжное издательство

Год выпуска: 1992

Количество страниц: 49 с.