Специальные подборки
Издания подборки 1 - 10 из 35
2.

Издательство: Компания "Дани-Алмас"

Год выпуска: 2016

Серия, номер выпуска: Кн.1

Количество страниц: 376 с.

5.

Издательство: Якутское книжное издательство

Год выпуска: 1969

Количество страниц: 276 с.

При составлении настоящего пособия имелось в виду, что оно послужит для самообучения лиц, более или менее серьезно интересующихся якутским языком. Пособие рассчитано на наличие у изучающего грамматических знаний в объеме не ниже семи классов средней школы
6.

Издательство: СГУ издательствота

Год выпуска: 2006

Серия, номер выпуска: Вып. 3

Количество страниц: 68 с.

В сборник включены статьи преподавателей кафедры стилистики и перевода факультета якутской филологии и культуры, а также материал из курсовых и дипломных работ студентов специализации 021714 "Переводоведение и практика перевода (русско-якутского)" ФЯФК, выполненных под руководством сотрудников кафедры. Задачи разработки вопросов русско-якутского двустороннего перевода смыкаются с вопросами реализации государственного статуса якутского языка и являются весьма актуальными на современном этапе языкового строительства в республике. В брошюре отражены первые шаги кафедры на пути исследования частной теории "Якутско-русский перевод"
7.

Издательство: Просвещение

Год выпуска: 2003

Количество страниц: 22 с.

8.

Издательство: Медиа-холдинг Якутия

Год выпуска: 2017

Количество страниц: 290 с.

После многолетнего перерыва издается отдельной книгой лингвистическое наследие А. Е. Кулаковского. Сборник содержит выявленные на сегодня в архивных фондах труды, над которыми автор работал на протяжении всей своей жизни. В статьях раскрывается концепция Кулаковского о развитии якутского языка, разрабатываются проблемы языковой политики 20-х гг. ХХ в. в Якутии. Кроме того, книга содержит статьи обобщающего характера и расширенные реально-исторические комментарии, сопровождающие статьи и письма А. Е. Кулаковского
9.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 1993

Количество страниц: 180 с.

Предлагаемая книга посвящена описанию современной языковой ситуации в Республике Саха: взаимодействие языков на ее территории, вопросы двуязычия, значение родных языков в жизни человека, роль русского языка в социально-экономическом, политическом и культурном развитии края и, в свою очередь, влияние на родной язык коренных жителей на протяжении 360 лет, культура родной речи, проблемы развития малочисленных народностей Якутии