Специальные подборки
Издания подборки 11 - 20 из 78
12.

Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота

Год выпуска: 1983

Количество страниц: 124 с.

Аргыс, маҥнайгы кинигэ, 1 кылаас үөрэнээччилэрэ кылаас таһынан ааҕалларыrap аналлаах. Маҥнайгы чааһыгар буква барыллыытын бэрээдэгэ тутуһулунаа. Иккис чааһыгар программанан көрүллэр темаларга кыһыл халандаартан айымньылар киирдилэр. Ону таһынан оҕолор кэпсээннэри, хоһооннору, остуоруйалары ааҕыахтара уонна бэйэлэрин айымньыларын кытта билсиэхтэрэ
16.
Автор:
Васильев Афанасий Васильевич

Издательство: Кинигэ издательствота

Год выпуска: 1970

Количество страниц: 24 с.

18.

Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота

Год выпуска: 1974

Количество страниц: 60 с.

20.

Издательство: КомпасГид

Год выпуска: 2019

Количество страниц: 120 с.

Однажды девочка Нулгынэт увидела совсем маленького человечка и удивилась: почему он низенький такой? "Он просто ребёнок, точь-в-точь как ты!" - засмеялась мама. А откуда малышке знать, что на свете существуют другие дети? На всю округу она единственная - до ближайшего поселка день пути на санях! Имя Нулгынэт означает "рождённая во время кочевья", и живёт она в бригаде оленеводов в якутской тундре. Шоколадная конфета или резиновый мячик для нее диковинки из "большого мира", зато она не боится встречи с волками и однажды вылечила раненого орла. Ездить верхом на олене Нулгынэт научилась раньше, чем писать и читать, а ее любимые игрушки, разноцветные камни, умеют превращаться хоть в диких зверей, хоть в дома, хоть в сокровища. Девочка словно героиня мультсериала "Гора самоцветов": настолько же нереальной кажется она сама, настолько же волшебной - её жизнь. Но хотите верьте, хотите нет, а собранные под этой обложкой истории - вовсе не сказки, а воспоминания повзрослевшей Нулгынэт! Её зовут Мария Прокопьевна Федотова, она педагог с большим стажем и популярный на Дальнем Востоке детский писатель, чьи книги выходят на трёх языках: якутском, эвенском и русском. Книга "Игра в камешки" изначально опубликована на якутском языке, на русский её перевела Ариадна Борисова. За эту повесть автор и переводчик удостоены премии имени Владислава Крапивина в номинации "Малая Родина - Большая Россия". Иллюстрации Ирины Галкиной идеально передают уникальный колорит книги. Для читателей младшего школьного возраста "Игра в камешки" наверняка станет открытием: какой, оказывается, разнообразный наш мир!