Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 919
1.

Издательство: Наука, Сибирская издательская фирма

Год выпуска: 1994

Серия, номер выпуска: Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока

Количество страниц: 472 с.

2.

Издательство: Адыгейское книжное издательство

Год выпуска: 1963

Количество страниц: 240 с.

3.
Автор:
Мувчик Лидия

Издательство: МБУК Ногликская централизованная библиотечная система

Год выпуска: 2022

Количество страниц: 32 с.

Нивхская сказка "Морской лев и медведь", рассказанная Лидией Мувчик, знакомит читателя с фольклором нивхского народа. Перевела предание на нивхский язык Раиса Максимовна Талина. Деревянные поделки для иллюстраций вырезали жители посёлка Ноглики, взрослые и дети, под руководством известных нивхских мастеров, резчиков по дереву Вадима и Юрия Левкунов. Также в книге фото деревянных поделок https://lib-nogliki.shl.muzkult.ru/
4.
Автор:
Пошатаева Алла Владимировна

Издательство: Знание

Год выпуска: 1981

Серия, номер выпуска: Новое в жизни, науке, технике. N 4

Количество страниц: 68 с.

Главное внимание уделяется в брошюре вопросу об использовании и переработке традиций фольклора в творчестве таких писателей, как Ю. Рытхэу, Ю. Шесталов, В. Санги и других. Впитав современную культуру, овладев наследием мировой классики, эти писатели обогащают сокровищницу всесоюзной литературы не только новыми произведениями, но и новыми темами, стилистическими приемами, творчески осваивая фольклорное наследие своих народов
7.
Автор:
Бибикова Елена Алексеевна

Издательство: Издательство "Сахалин-Приамурские ведомости"

Год выпуска: 2014

Количество страниц: 26 с.

Автор предпринимает немало усилий по возрождению и развитию родного языка. Совместно с ученым из Японии Дзиро Икэгами, носителями языка Ириной Федяевой, Любовью Китазима, Минато Сирюкоона принимала участие в создании уйльтинского букваря, работала с такими учеными, как Т. П. Роон, Н. А. Мамчевой, Л. И. Миссоновой и другими. Совместно с Ириной Федяевой перевела "Всеобщую декларацию прав человека" на уйльтинский язык. К сожалению, детской литературы на уйльтинском языке не было, а ведь народ существует, пока жив его язык. Елена Алексеевна перевела русские народные потешки, стихи для детей известных авторов Ирины Токмаковой и Мусы Гали, написала свои... https://lib-nogliki.shl.muzkult.ru/