Тематические подборки
Издания подборки 1 - 10 из 30
Авторы:
Alexeeva Irina S. ,
Boyarkina Albina V.
Год выпуска: 2020
The article looks into the polycultural aspects of ethnic literatures of Russia translated into the Russian language and analyzes the shift from the two-step translation method of 20th century to a new interactive model as a way to provide the mentioned polycultural quality. The authors start from the retrospective analysis of ethnic text traditions and compare it with new experimental data of Yakut and Buryat texts in Russian translations
В статье рассматривается феномен поликультурности современных переводов произведений народов России на русский язык, а путь к достижению этого качества – как новая интерактивная модель, сменяющая собой двухступенчатый метод перевода XX века. Авторы отталкиваются от ретроспективы традиций обработки текстов народов России и противопоставляют ему новые экспериментальные данные переводов якутской и бурятской литературы на русский язык
В статье рассматривается феномен поликультурности современных переводов произведений народов России на русский язык, а путь к достижению этого качества – как новая интерактивная модель, сменяющая собой двухступенчатый метод перевода XX века. Авторы отталкиваются от ретроспективы традиций обработки текстов народов России и противопоставляют ему новые экспериментальные данные переводов якутской и бурятской литературы на русский язык
Авторы:
Afanaseva Evdokiia N. ,
Ivanova Raissa P.
Год выпуска: 2022
The article is devoted to the evolution of the lexical meaning of the word "taŋara" in Sakha (Yakut) language. The study focuses on Humboldt’s activity theory and observes a fusion of cultures as one of the ways of language development. The results of the study can be formulated as follows: etymology and functioning of the word in the epic reveal the following meanings: "heaven", "deity", "spirits of aiyy" and "ičči". The word use context has changed under the influence of the Orthodox dogma. Though the external form remained unchanged, the word underwent significant morphological and semantic changes: the affixation method increased the word-formative and phrase-forming potential of the word, the basic meaning of "god" was fixed, the semantic volume was expanded, some values reflecting the pagan world view became obsolete. There was a separation between its synonym "ičči" being a designation for otherworldly entities, and "aiyy" as the name of good spirits, which still remains a component of the name of the Christian Orthodox god, "Aiyy Taŋara"
Статья посвящена изучению эволюции лексического значения слова "таҥара" в якутском языке. Рассматривается этимология, функционирование слова в эпическом тексте, проводится анализ данных толковых и фразеологических словарей, выпущенных в разное время. Слово "таҥара" восходит к древнетюркскому täŋri и до ХХ века сохраняет значение "небо, божество". Внешняя и внутренняя формы лексемы свидетельствуют о наличии следов древних языческих верований (тэнгрианства, шаманизма). Поздние словари фиксируют значения, отображающие реалии православного христианства и замену первичного значения на "бог", значение "небо" отходит на второй план. Значения, обозначающие ранние верования, перешли в ранг устаревших. Бог больше не тождественный духу в языческом понимании, а персонифицированный иконический образ. Изменение контекстуального окружения слова привело к активизации аффиксов, что способствовало образованию глагола, имени прилагательного и других имен существительных. Заимствования из русского языка увеличили фразообразовательный потенциал слова; большинство фразеологических единиц с компонентом "таҥара" образованы способом калькирования. Анализ показал, что изменения семантики слова "таҥара" коснулись всех уровней языка. Семантические преобразования обусловлены внешними факторами, влиянием русской культуры через распространение среди якутов православного религиозного учения
Статья посвящена изучению эволюции лексического значения слова "таҥара" в якутском языке. Рассматривается этимология, функционирование слова в эпическом тексте, проводится анализ данных толковых и фразеологических словарей, выпущенных в разное время. Слово "таҥара" восходит к древнетюркскому täŋri и до ХХ века сохраняет значение "небо, божество". Внешняя и внутренняя формы лексемы свидетельствуют о наличии следов древних языческих верований (тэнгрианства, шаманизма). Поздние словари фиксируют значения, отображающие реалии православного христианства и замену первичного значения на "бог", значение "небо" отходит на второй план. Значения, обозначающие ранние верования, перешли в ранг устаревших. Бог больше не тождественный духу в языческом понимании, а персонифицированный иконический образ. Изменение контекстуального окружения слова привело к активизации аффиксов, что способствовало образованию глагола, имени прилагательного и других имен существительных. Заимствования из русского языка увеличили фразообразовательный потенциал слова; большинство фразеологических единиц с компонентом "таҥара" образованы способом калькирования. Анализ показал, что изменения семантики слова "таҥара" коснулись всех уровней языка. Семантические преобразования обусловлены внешними факторами, влиянием русской культуры через распространение среди якутов православного религиозного учения
Автор:
Винокурова Ульяна Алексеевна
Заглавие:
Һөҕүҥ!: саха тылын туһунан
Источник: Кыым. - 2015. - Олунньу 12 күнэ
Количество страниц: 1 с.
Подборки
- Саха тыла/Якутский язык > Научные труды по якутскому языку > Общие вопросы якутского языка,
- Винокурова Ульяна Алексеевна > Статьи в периодической печати и социальных сетях,
- Языки народов Якутии > Якутский язык > Научные труды по якутскому языку > Общие вопросы якутского языка,
- Языкознание. Филология. Художественная литература.
О якутском языке
Автор:
Заглавие:
Сири сиксигинэн
Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота
Год выпуска: 1985
Количество страниц: 200 с.
Подборки
- Саха тыла/Якутский язык > Научные труды по якутскому языку > Ономастика, топонимика,
- Топонимы Якутии > Труды известных ученых по топонимике,
- Топонимы Якутии > Топонимика Якутии: эвенские и эвенкийские корни,
- Топонимы Якутии > Топонимы русского происхождения,
- Топонимы Якутии > Топонимы якутского (тюркского) происхождения,
- Языки народов Якутии > Якутский язык > Научные труды по якутскому языку > Ономастика, топонимика,
- Багдарыын Сүлбэ - Иванов Михаил Спиридонович > Труды по ономастике Багдарыын Сүлбэ,
- Языкознание. Филология. Художественная литература.
Книга представляет собой изложение топонимического исследования на материалах Якутской АССР. Работа написана на основе обширного фактического полевого материала, собранного автором. Также использованы литературные, картографические и архивные источники
Издательство: Полиграфист
Год выпуска: 1995
Количество страниц: 52 с.
Подборки
- Новгородов Семен Андреевич,
- Национальные школы Республики Саха (Якутия): диалог культур > Обновление и развитие национальной школы Республики Саха (Якутия),
- Саха тыла/Якутский язык > Научные труды по якутскому языку > Общие вопросы якутского языка,
- Языки народов Якутии > Якутский язык > Научные труды по якутскому языку > Общие вопросы якутского языка,
- Языкознание. Филология. Художественная литература.
Издательство: Полиграфист
Год выпуска: 1996
Количество страниц: 36 с.
Подборки
- Новгородов Семен Андреевич,
- Саха тыла/Якутский язык > Исследования якутского языка. Языковеды,
- Саха тыла/Якутский язык > Научные труды по якутскому языку > История якутского языка,
- Языки народов Якутии > Якутский язык > Исследования якутского языка. Языковеды,
- Языки народов Якутии > Якутский язык > Научные труды по якутскому языку > История якутского языка,
- Языкознание. Филология. Художественная литература.
Автор:
Заглавие:
Аатта тал
Издательство: Бичик
Год выпуска: 1998
Количество страниц: 52 с.
Подборки
- Саха тыла/Якутский язык > Научные труды по якутскому языку > Ономастика, топонимика,
- Языки народов Якутии > Якутский язык > Научные труды по якутскому языку > Ономастика, топонимика,
- Багдарыын Сүлбэ - Иванов Михаил Спиридонович > Труды по ономастике Багдарыын Сүлбэ,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Предметные подборки > Языкознание > Якутский язык.
Оҕотун сахалыы ааттыан баҕалаах төрөппүт элбээн иһэр. Ол гынан баран, сахалыы аат олус аҕыйах диэн муҥурданыы баар. Сахалыы аат, дьиҥэр, элбэх. Бу кинигэ ону буларга көмөлөһөр, сүбэ-ама буолар аналлаах
Автор:
Заглавие:
К вопросу якутизации
Источник: Автономная Якутия. - 1924. - 15 января (N 11). - С. 2
Количество страниц: 1 с.
Подборки
- Барахов Исидор Никифорович > Публикации в периодической печати,
- Саха тыла/Якутский язык > Научные труды по якутскому языку > История якутского языка,
- К 100-летию ЯАССР: видные государственные деятели Якутии XX-XXI вв. > Барахов Исидор Никифорович,
- Языки народов Якутии > Якутский язык > Научные труды по якутскому языку > История якутского языка,
- Общественные науки. Образование,
- Краеведение. Археология. География. Биографии. История.