Тематические подборки
Картинка коллекции
МАКАРОВ ГАВРИИЛ ИВАНОВИЧ–ДЬУОН ДЬАҤЫЛЫ (ДЬУОН ДЬАНЫЛЫ)
(1914-1956)

Поэт и переводчик. Член Союза писателей СССР с 1945 г. Родился 27 февраля в Чурапчинском улусе. Окончил Якутский учительский институт, Литературный институт им. А. М. Горького. Работал учителем средней школы.
Начал печататься с 1932 г. Первый сборник его стихов «Тереебут куулэбэр» («В родных сенях») издан в 1936 г. Дьуон Дьанылы в своих стихах искренне воспевал любовь к Советской Родине.
В годы Великой Отечественной войны, находясь в рядах действующей армии, писал стихи, отражающие армейский быт с его невзгодами и радостями. Дьуон Дьанылы умел просто и живо передавать глубокие человеческие чувства. В 1946 г. издал первую часть романа в стихах «Уйбаанчык» («Иванчик») - о годах гражданской войны в Якутии. Незадолго до смерти поэт создал цикл стихов о жизни северных охотников и оленеводов, написал поэму «Наши доярки».
Дьуон Дьанылы – один из лучших переводчиков русской классической и советской поэзии. Им переведены «Сказка о попе и его работнике Балде» А. Пушкина, «Мцыри» и «Узник» М. Лермонтова, «Княгиня Трубецкая» Н. Некрасова. Знаменательным событием в якутской литературе стал его перевод «Евгения Онегина» А. Пушкина. В последние годы жизни он переводил «Василия Теркина» А. Твардовского.
Издания подборки 1 - 8 из 8
2.
Автор:

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2015

Количество страниц: 100 с.

Саха норуодунай суруйааччыта, публицист, чинчийээччи, Семен Андреевич Попов-Сэмэн Тумат Аҕа дойдуну көмүскүүр Улуу сэрии героическай тиэмэтигэр араас сылларга суруйбут ыстатыйалара, бэлиэтээһиннэрэ, хоһоонноро, поэмата уонна фашистскай Германия халабырдьыттарын утары кырыктаах кыргыһыыларга кыттыыны ылбыт фронтовик-суруйааччыларбыт туһунан матырыйааллар бу саҥа кинигэтигэр түмүлүннүлэр
3.
Автор:
Попов-Тумат Семен Андреевич
Заглавие: Дьуон Дьаҥылы

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2013

Количество страниц: 276 с.

Книга посвящается 100-летию Джона Джангылы, исследуется богатейшее творческое литературное наследие поэта-фронтовика, талантливого переводчика Г. И. Макарова - Джона Джангылы
4.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2015

Количество страниц: 120 с.

Сборник поэтических произведений классиков русской литературы и современных поэтов России на двух языках: русском и якутском. Стихи переведены известными поэтами, мастерами художественного слова, ведущими переводчиками народа саха
5.

Издательство: Сахаполиграфиздат

Год выпуска: 2004

Количество страниц: 184 с.

В сборник вошли стихи поэтов Якутии о родном крае, семье, дружбе и любви. Книга адресована детям среднего и старшего школьного возраста
6.

Издательство: Пранат

Год выпуска: 2009

Серия, номер выпуска: Из века в век. Поэзия народов кириллической азбуки

Количество страниц: 616 с.

7.

Издательство: Сайдам

Год выпуска: 2010

Количество страниц: 116 с.

В книгу вошли произведения поэтов Якутии о борьбе советских людей с фашистскими захватчиками и японскими милитаристами в 1941-1945 гг. Эти стихи и поэмы были написаны в разное время, многие из них стали библиографической редкостью. Издание приурочено к 65-летию Великой Победы. Оно поможет нашей молодежи глубже понять славную историю родного края, лучше понять жизнь своих отцов и дедов. На русском языке и переводы с якутского
8.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2005

Количество страниц: 271 с.

В Великой Отечественной войне приняли участие 25 якутских писателей. Они, сколь бы труден, рискован был боевой путь, зарекомендовали себя как храбрые воины. Ставя гражданский долг превыше всего, не прерывали связь с родиной - информировали о событиях фронта в республиканских печатных изданиях, поддерживали боевой дух земляков