Тематические подборки
Издания подборки 21 - 27 из 27
21.

Издательство: ИПЦ ДИК

Год выпуска: 2007

Количество страниц: 407 с.

Величайший памятник якутского народного творчества - олонхо "Ньургун Боотур Стремительный" - воссоздан на рубеже 1920-1930 гг. основоположником якутской советской литературы П. А. Ойунским. В красочных мифологических образах олонхо нашла отражение древнейшая история якутов - скотоводческого народа южного происхождения, что объясняет, почему оригинальный якутский эпос обнаруживает родство с эпическими сказаниями других тюркских народов, в настоящее время живущих далеко от якутов. Издание адресовано литературоведам, культурологам, лингвистам, этнографам
23.

Издательство: Судаарыстыба Саха сиринээҕи бэчээттиир суута

Год выпуска: 1938

Количество страниц: 497 с.

24.
Автор:
Полетика Всеволод Владимирович

Издательство: Амурское книжное издательство

Год выпуска: 1957

Количество страниц: 75 с.

Автор этой книги - В. В. Полетика не владеет якутским языком, и его поэма не является переводом олонхо. Это вполне самостоятельное произведение, в котором автор использовал только некоторые образы, сюжетные ситуации и детали олонхо "Нюргун Боотур Стремительный". В поэме абсолютно отсуствуют религиозно-мистические мотивы, на которых обычно строится внешняя канва олонхо, в нее введены новые сюжетные линии. Но вместе с тем В. В. Полетике во многом удалось передать героический свободный дух народной легенды, его своеобразную поэзию
27.

Издательство: Якутское книжное издательство

Год выпуска: 1982

Количество страниц: 438 с.

Величайший памятник якутского народного творчества - олонхо "Нюргун Боотур Стремительный" воссоздан на рубеже 20-30 гг. основоположником якутской советской литературы П. А. Ойунским. В мифологизированных образах олонхо отразилась древнейшая история якутов - скотоводческого народа южного происхождения. Вот почему глубоко оригинальный якутский эпос обнаруживает родство с преданиями других тюркских народов, живущих в настоящее время за несколько тысяч километров от якутов. На русский язык "Нюргун Боотур Стремительный" в записи П. А. Ойунского переведен впервые