Тематические подборки
Картинка коллекции
Перевод художественной литературы русских и якутских классиков относится к основным направлениям переводческой деятельности в Якутии.
К ранним переводным произведениям с якутского на русский язык принято относить произведения Н. Е. Мординова-Амма Аччыгыйа. В сборник повестей вошли такие его произведения, как «На отдыхе» (Ю. Шамшурин, 1936), «Обида» (В. Авдеев, 1938), «Друзья-товарищи», «Беда» (А. Дмитриева, 1962-1965). Его роман-эпопея «Весенняя пора», считающийся энциклопедией жизни якутского народа, впервые издан на русском языке в 1951 году (А. Дмитриева, Л. Корнилова).
В 1953 году издан первый сборник В. М. Новикова-Кюннюка Урастырова в переводе на русский язык, содержащий такие стихотворения, как «Солнце свободы и мира» (В. Сикорский), «Чтите Ленина» (В. Рождественский), «Золотой человек» (Л. Гинзбург), «Долгунча» (К. Арсеньева) и другие, также отрывки поэм «Коммунист Семён» (В. Бугаевский), «Майыс» (С. Липкин) и т.д.
Рассказы и драмы Д. К. Сивцева-Суоруна Омоллона, его произведения, посвящённые детям и молодёжи, такие как «Анчик» (1927), «Никус» (1927), «ГореСоха» (1927), «Чечэски» (1938), также драма «Кузнец Кюкюр» переведены Л. Габышевым, изданы в сборнике избранных произведений в 1958 году.

Перевод художественных произведений основателей якутской литературы на русский язык начался только с 70-х годов ХХ века. Немаловажную роль сыграли репрессии, которые не обошли якутских писателей. Из-за обвинения их в буржуазном национализме классики якутской литературы вернулись к своему народу только в 50-60-х годах.
С большим уважением отнеслись к литературному наследию А. Е. Кулаковского-Ексекюляха Елексея. Впервые был опубликован на русском языке его сборник стихов «Песня якута» (Владимир Солоухин, 1977). В 1986 году вышли избранные сочинения «Наступление лета» (В. Солоухин и С. Поделков). В 1990 году изданы стихи и поэмы писателя «Сновидение шамана» (В. Солоухин, С. Поделков и А. Ольхон).
Впервые книга «Северная ночь» А. И. Софронова-Алампа на русском языке вышла в 1984 году (В. Солоухин). Новая книга произведений писателя на русском языке «Возвращение» была издана позже, в 2006 году (В. Солоухин, А. Романов и В. Шаргунов).
Рассказ Н. Д. Неустроева «Рыбак Платон» (Л. Габышев) был опубликован в первом номере журнала «Полярная звезда» в 1971 году. В том же литературно-критическом журнале (№ 10 за 2016 год) вышел перевод того же рассказа «Рыбак», выполненный Риммой Крыловой.

«Золотой век якутской литературы» — 1960–1970-м гг. связаны с именем народного поэта Якутии Семёна Петровича Данилова. Для переводческого дела Семён Данилов сделал очень много: принимал активное участие в реабилитации имён первых писателей, попаваших в колесо репрессий, в том числе через организацию публикаций их переводов; организовал перевод якутского героического эпоса олонхо на русский язык; инициировал плановую работу по переводу произведений якутской литературы на русский язык; для повышения качества переводов он организовал профессиональную подготовку переводчиков из числа якутской молодёжи — носителей языка и культуры.
Для развития художественного перевода в Якутске был создан журнал «Полярная звезда», занимавшийся сначала дубляжом содержания старейшего якутского литературного журнала «Хотугу сулус», но вскоре ставший самостоятельным периодическим изданием. Художественный перевод в те годы занимал значительное место в литературном процессе СССР. В журнале «Хотугу сулус» в рубрике «Дружба литератур — дружба народов» на протяжении многих лет печатались переводы произведений советских писателей из разных республик. Кроме того, почти все изданные отдельной книгой переводы сначала проходили апробацию в журнале «Хотугу сулус».

Источники:
Ефремова Н.А., Варламова А.-С.В., Рожина И.В., Феоктистов С.П. Этапы развития переводческой деятельности в Республике Саха (Якутия) и её современное состояние (на материале фольклорных текстов, переводной художественной литературы)
Находкина А.А. История перевода в Якутии: достижения и проблемы
Издания подборки 1 - 10 из 155
1.

Издательство: Якутское книжное издательство

Год выпуска: 1982

Количество страниц: 438 с.

Величайший памятник якутского народного творчества - олонхо "Нюргун Боотур Стремительный" воссоздан на рубеже 20-30 гг. основоположником якутской советской литературы П. А. Ойунским. В мифологизированных образах олонхо отразилась древнейшая история якутов - скотоводческого народа южного происхождения. Вот почему глубоко оригинальный якутский эпос обнаруживает родство с преданиями других тюркских народов, живущих в настоящее время за несколько тысяч километров от якутов. На русский язык "Нюргун Боотур Стремительный" в записи П. А. Ойунского переведен впервые
3.
Заглавие: Стихотворения

Издательство: Советский писатель

Год выпуска: 1978

Количество страниц: 430 с.

В настоящее издание включены переводы лучших произведений основоположника якутской советской литературы Платона Алексеевича Ойунского (1893-1939). Видное место в якутской литературе занимают его поэмы на сюжеты олонхо и народных преданий: "Нюргун Боотур Стремительный", "Туйаарыма Куо Светлолицая" и "Красный шаман", о которой тепло отозвался М. Горький. Многие лирические стихотворения П. Ойунского стали народными песнями якутов. Произведения Ойунского представлены в переводах В. Державина, О. Шестинского и других русских поэтов. Многие переводы публикуются в данном издании впервые.
4.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2002

Количество страниц: 164 с.

В книгу вошли два произведения классика якутской литературы П. А. Ойунского. Это первое издание из его богатого творческого наследия, вышедшее на трех языках. Оно дает возможность широкому кругу читателей открыть для себя мир художественной литературы народа саха, который является частью его духовной культуры
5.

Издательство: Советский писатель

Год выпуска: 1977

Количество страниц: 536 с.

В настоящий сборник входят три повести, близкие по тематике. Действия повести "Золотой ручей" охватывает период с 90-х годов прошлого века по 1927 год. В ней автор обращается к истории открытия и освоения месторождения золота на Улахане. Повесть "Искатели алмазов" посвящена открытию в Якутии алмазов советскими геологами. А повесть "Алмаз и любовь" рассказывает о героическом труде добытчиков якутских алмазов и строителях, которые сооружают обогатительную фабрику, рабочий поселок, постепенно превращающийся в город Алмазный
7.
Заглавие: Судьба: роман

Издательство: Советская Россия

Год выпуска: 1976

Количество страниц: 584 с.

Роман Николая Якутского "Судьба" уже известен широкому кругу читателей: он выходил отдельными книгами в разные годы. Настоящее издание включает три книги романа, охватывающего несколько десятилетий истории якутского народа, вплоть до Октябрьской революции и становления Советской власти в Якутии
9.

Издательство: Советская Россия

Год выпуска: 1977

Количество страниц: 312 с.

В этот сборник зачинателя якутской поэзии, поэта-реалиста, просветителя и гуманиста, входят стихи и поэмы, написанные до революции и в первые годы Советской власти