Тематические подборки
Картинка коллекции
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Саха тыла (якутский язык) — является наряду с русским одним из официальных языков Республики Саха (Якутия). Относится к тюркской семье языков, в которой образует отдельную ветвь. Считается древнейшим, сохранившим более древние черты тюркских языков благодаря консервации их в условиях изолированного от других тюркских народов развития на далёком севере.
Якутский язык прошёл сложный исторический путь развития, что отражает его лексический состав, в котором основная часть тюркская, много монгольских и русских слов, довольно значительное количество эвенкизмов, имеются слова из эвенского, юкагирского, самодийского языков, а также из санскрита и других древних языков.
Выделяются центральная, вилюйская, северо-западная и северо-восточная, а также по неогубленному и огубленному произношению акающая и окающая группы говоров.
Литературный якутский язык сформировался под влиянием языка фольклора в конце 19 – начале 20 вв. на основе центральных говоров; переводная миссионерская литература публиковалась с 19 в.

ЯКУТСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ
С начала XIX века появляются зачатки письменности на якутском языке, пробуждается интерес к изучению якутского языка, появляются переводы религиозных книг на якутском языке. В середине XIX в. академик Оттон Николаевич Бётлингк создаёт транскрипцию, пригодную для печатания якутских текстов.
Использовалось несколько систем письменности (все на кириллической основе): миссионерская, на которой публиковалась в основном литература церковного содержания; бётлингковская, на которой выходили научные публикации и первые периодические издания; и письменность на русском гражданском алфавите.
В 1922 году был введён алфавит Семёна Андреевича Новгородова, созданный на основе международной фонетической транскрипции; в 1930–1940 годах существовала письменность на латинской основе, с 1940 – на основе русской графики с некоторыми дополнительными буквами.

ИЗУЧЕНИЕ ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА
Якутский язык является одним из наиболее хорошо изученных тюркских языков. Первое его фундаментальное описание «Über die Sprache der Jakuten» (О языке якутов) было выполнено О.Н. Бётлингком (опубликовано на немецком языке в Петербурге в 1851; в 1990 издано в русском переводе). Этот труд был первой научной академической грамматикой, в которой дано глубокое, всестороннее описание якутского языка и впервые разработана якутская письменность на научной основе.
Достижения Бётлингка свое продолжение с дальнейшей разработкой некоторых вопросов получили в грамматике С.В. Ястремского (1900). Работа В.В. Радлова «Die jakutische Sprache in ihrem Verhaltnisse zu den Turksprachen» (1908) была первой исторической грамматикой в тюркологии.
Словарь Э.К. Пекарского был первым в тюркологической лексикографии фундаментальным словарем-тезаурусом, в котором собрано лексическое богатство дореволюционного якутского языка, как оно есть.
В первые годы Советской власти осуществлялись задачи создания массовой письменности и школьной учебной литературы. В составление букварей, учебников по родному языку и речи первый основополагающий вклад внесли лингвисты и писатели С.А. Новгородов, А.А. Иванов-Кюндэ. В дальнейшем по созданию учебной литературы и разработке прикладных вопросов якутского языка плодотворно трудились П.А. Ойунский, Н.С. Григорьев, Л.Н. Харитонов, П.Г. Григорьев, Д.К. Сивцев, Н.В. Егоров, П.Н. Самсонов, Г.Ф. Сивцев, П.П. Барашков, Н.А. Аллахский, Н.Е. Петров, Н.Д. Дьячковский, Н.Н. Неустроев, М.А. Черосов и др.
Первые успехи в научном исследовании якутской грамматики в Советское время появились в 40-х годах с трудов Л.Н. Харитонова. В дальнейшем им и Е.И. Коркиной глубоко и всесторонне освещены почти все категории глагола. Звуковой строй, вокализм, консонантизм, некоторые просодические явления с помощью экспериментального исследования изучены П.П. Барашковым, Н.Д. Дьячковским, И.Е. Алексеевым. Комплексное исследование служебных слов и изучение теории и практики языковой модальности даны в трудах Н.Е. Петрова. Синтаксис якутского языка глубоко исследован Е.И. Убрятовой и др.
Описание говоров и диалектов якутского языка дано в работах А.Е. Кулаковского, Е.И. Убрятовой, П.П. Барашкова, П.С. Афанасьева, Е.И. Коркиной, М.С. Воронкина, С.А. Иванова и др.
Вопросы лексикологии и лексикографии разработаны также довольно всесторонне. Созданы разного рода словари, в том числе Большой толковый словарь якутского языка.

В подборку вошли научные труды лингвистов о якутском языке, учебные пособия для учащихся и преподавателей школ и вузов (в том числе первые буквари), словари, издания об исследователях якутского языка.
Отдельный раздел посвящён первым изданиям на якутском языке – здесь представлены книги, начиная с 1819 года (Сокращённый катехизис на якутском языке), Сахалыы сурук-бичик (Якутский букварь) 1917 года, периодические издания «Якутский край», «Якутская жизнь», «Саха саҥата».
Желающим самостоятельно изучить якутский язык предлагаем раздел с самоучителями и разговорниками.

Подборка отражает путь развития якутского языка от первых шагов по созданию письменности до современных научных исследований.

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Издания подборки 41 - 50 из 111
41.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 1994

Количество страниц: 272 с.

Словарь является первым опытом толкового словаря по языку саха и, будучи кратким по объему содержит в основном только центральную часть литературной лексики, т. е. слова современного литературного языка, наиболее содержательные и выразительные. В словаре дается объяснение основных значений слов с примерами из источников на их употребление, показаны переносные значения слов и многозначные слова. Также содержит наиболее распространенные пословицы, поговорки и собственно фразеологизмы. Словарь поможет читателю в овладении лексическим богатством языка саха и его литературными нормами. Им могут пользоваться учителя, учащиеся, студенты, работники печати, лингвисты и все те, кто интересуется родным языком
42.

Издательство: Якутское книжное издательство

Год выпуска: 1990

Количество страниц: 148 с.

В пособии даются необходимые справочные сведения о языке, предлагаются русско-якутские словосочетания, а также тематический русско-якутский словарь
43.

Издательство: [б. и.]

Год выпуска: 1993

Количество страниц: 180 с.

Словарь представляет собой систематизированное справочное издание, содержащее размешенный в алфавитном порядке свод биологических терминов, применяемых в учебе, а также научной литературе по анатомии, физиологии и гигиене человека, ботанике и зоологии. Приводятся русско-якутско-латинские названия животных и растений Якутии
44.

Издательство: Издательский дом СВФУ

Год выпуска: 2012

Количество страниц: 424 с.

Данный двуязычный тематический словарь представляет собой комплексное издание лексиографического типа, предназначенное для обогащения словарного запаса по тематическому принципу и обеспечения коммуникации в различных сферах общения
47.

Издательство: Издательство СО РАН, Научно-издательский центр ОИГГМ

Год выпуска: 2002

Серия, номер выпуска: Т. 2

Количество страниц: 424 с.

Второй том содержит более 3000 фразеологизмов с вариантами. На примерах из художественной литературы, фольклора и периодической печати показано, как фразеологизмы употребляются в речи
48.

Издательство: Издательство СО РАН, Научно-издательский центр ОИГГМ

Год выпуска: 1998

Серия, номер выпуска: Т. 1

Количество страниц: 292 с.

Первый том содержит около 2000 фразеологизмов с вариантами. Все они проиллюстрированы цитатами из художественной литературы и периодической печати.
49.
Авторы:
Алексеев Борис Николаевич, Никонов Владимир Николаевич

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2000

Количество страниц: 100 с.

Русско-якутский юридический словарь содержит около 9000 терминов различных отраслей права, криминалистики и криминологии на русском и якутском языках. Словарь предназначен для широкого круга читателей и может служить практическим пособием для лиц, изучающих юриспруденцию, а также для переводчиков, работников средств массовой информации
50.

Издательство: Наука

Год выпуска: 2016

Серия, номер выпуска: Т. 13

Количество страниц: 648 с.

Впервые издаваемый многотомный академический "Толковый словарь якутского языка" с наибольшей полнотой охватывает лексику и фразеологию современного якутского литературного языка, распространенные диалектизмы, народную лексику, изобразительные слова разговорного языка, а также специфический фольклорный фонд (устаревшие слова и выражения, формульные элементы и др.) Значения слов иллюстрируется речениями и цитатами из образцов якутской литературы и фольклора.