Повесть о вечной любви
Обложка

Повесть о вечной любви

Библиотека "Полярки"; 2017, N 6

Якутск

Сахапечать

2017

96 с.

Краткое содержание

К герою повести, народному избраннику, на прием пришла Маша Трофимова, она же - Мааса Тырып. Она сидела перед ним и жаловалась на бросившего её мужа Мишу Черепанова, или Миису Чырып. Именно так одноклассники звали их: Мааса Тырып и Миисэ Чырып. Они вместе закончили одну и ту же школу-интернат в районном центре Слобода. В десятом классе на новогоднем вечере все заметили, что Мааса и Мииса почти не расстаются. После окончания школы Чырып и Тырып поженились.
Из случайных встреч одноклассник знал, что у Чырыпа и Тырып уже пятеро детей, что Мииса закончил заочно сельскохозяйственную академию. Бывая в гостях у одноклассников, он заметил, что в доме и хозяйстве вроде все было, но выглядело как-то нескладно-незатейливо-угрюмо. Почему-то в этом доме было нехорошо, чего-то душе не доставало. Казалось бы, жизнь их сложилась удачно - но что-то недоговоренное чувствовалось.
Затем, лет еще через пять-шесть, выдалась герою повести интересная командировка - в посёлок Кырсалаах, знаменитый среди народностей Севера. Определили его на постой к «давнему другу» - Артемьеву Михаилу, кто это, он никак не мог вспомнить, как ни старался. Встретила гостя девчушка лет семи-восьми, светлоокая, с жидковатыми рыжими волосами. На стене висел портрет молодой женщины. Мелькнуло что-то смутно знакомое, но кто это - он не узнал. Вечером пришел хозяин, это был Мииса Чырып. За вечерней трапезой друзья разговорились. Чырып Мииса откровенно рассказал обо всем. Он вспоминал о своей родной деревне Тээги, о родителях, об отце-инвалиде войны, о своем детстве, о первой встрече с Танюшенькой-пташечкой. Девочка, сиротка, должна была поступить в тот же интернат, что и Мииса. «Вы одни тээгинцы будете, на дальней стороне смотри за ней, как за сестрёнкой», - наказали ему односельчане.
Слушая этот рассказ, герой вдруг вспомнил, что, когда они были девятиклассниками, в интернате за Чырып Миисей хвостиком ходила девочка с большими раскосыми глазами, похожая на зайчонка. Чырып Миисэ за девочкой присматривал. Да и потом после окончания школы, Мииса всегда заходил в интернат, навестить её и узнать, как дела у Танечки. Однажды Чырып застал в интернате скандал, Танюшу обвинили в воровстве. Мииса дошел до начальника милиции и заставил произвести новое расследование. Невиновность Танечки доказали. А потом русская девушка, которая работала в Тээги фельдшером, Груздева Тамара, оформила опекунство над Танечкой и увезла её в свой родной город Саратов. Прошло много лет.
Однажды возвращаясь после учебы в сельхозакадемии, в трамвае Мииса встретил стройную женщину в летнем светлом пальто. Это была Таня... Артемьева... Из Тээги...
Мииса протянул три тетради, это были дневники Тани, которые она вела с 5 класса. В первой тетрадке была описана жизнь в интернате. Две следующих тетради Танечка заполняла, уже повзрослев. Обе - на русском языке. В дневнике Танюша пишет, как закончила педучилище и поступила в пединститут, о болезни и смерти приемной матери, как работала в ауле в Саратовской области, как скучает по родной Якутии, вспоминала о брате Мише.
Танюша вернулась в Якутию, стала работать преподавателем физики в Тёнюютинской средней школе, встретила названного брата Мишу! И поняла, что его любила всю жизнь. «Я счастлива! Меня любят! И я люблю...», - записала Таня в дневнике.
На следующий день Мииса продолжил рассказ о своей любви, как он, отец пятерых детей, глава семейства, нежданно-негаданно влюбился в молодую женщину. Но шила в мешке не утаишь, злые люди стали ворошить их отношения. И Мииса ушел из семьи, с новой возлюбленной он пытался было обосноваться в райцентре, но из-за того, что брошенная жена Тырып Мааса им не давала житья, они переехали в другое место. На счастье влюбленных, по программе «Развитие заброшенных деревень» решили Тээги восстанавливать. Они поехали туда, на родную землю. Танечка, истинная эвенкийка, ни от какой работы не отлынивая, смело бралась за любое дело. Миисе предложили должность бригадира. «Одного не хватало: детей не было. Взяли ребенка на воспитание. С приходом Тууйи дом изнутри счастьем наполнился...», - от нахлынувших воспоминаний Мииса расплакался.
А потом случилась беда. Танечка, на седьмом месяце беременности, вытаскивая из ледника лёд, оступилась на лестнице и упала. Когда укладывали её на больничную тележку Танечка, придя в сознание, посиневшими губами прошептала: «Ми-и-ша мой!.. Люби-имый!.. Дочку береги!».
Горечь утраты своей последней любви Мииса старался утопить в вине, но благодаря дочери взял себя в руки. И стоя на коленях перед ребенком, Чырып Мииса дал клятву, что больше никогда не будет пить спиртное. С тех пор данную клятву он не нарушил.
Старшие дети уговорили Миису вернуться к Маасе. Работы не было, стал перегонять машины из Ульяновска. Однажды через полтора месяца Мииса вернулся домой, а Мааса сдала девочку в Дом ребенка. Никогда на женщину Мииса руку не поднимал, а тут не заметил, как ударил ее кулаком. Произошел огромный скандал. Был суд. Приговорили к полутора годам тюрьмы. Срок свой Чырып отсидел от звонка до звонка и вышел на свободу. Прямиком в Детский дом пошёл. Бедная девочка, увидев Миису заплакала, закричала «Па-а-па-а!» и схватила за ногу. Забрал Мииса дочку, идут по городу, не зная, где ночевать будут. И встретилась им однокурсница Дария Давыдовна, таким образом, стали они жителями северного края.
Когда Мииса паспорт получал и документы на опекунство оформлял, посоветовавшись с дочерью, в память о Танечке, решил взять фамилию Артемьев.
Утром проснулся гость от детского голоса. Заглянув в комнату, увидел, что Туйаара, собираясь в школу на новогоднюю ёлку, одела новое платье и крутится перед зеркалом. Отец пытается наладить причёску дочери. Чырып Миисэ очень старался, потея, своими крупными пальцами делал причёску дочери. В этот момент им никто другой был не нужен. И всех, кто, подобно Чырып Миисе, сделал божеством своим великую любовь, по-якутски благословляем: «Пусть вас бережет ангел-хранитель!».

Главный герой рассказа «Моккой» был тихоней, каким-то забитым молчуном. Когда Моккой вернулся с войны, любопытные стали расспрашивать, где воевал, что увидел. «На западе… соперил,» - просто объяснил Моккой. Никто из односельчан не поверил, что такой тихоня был военным шофером. Моккой вернулся в табун, где и работал до войны. Женили Моккоя на тихой, скромной, чем-то похожей на него девушке по имени Боккой. И зажили они неприметной жизнью. Несколько раз Моккой пытался учиться на шофера, но каждый раз не мог сдать «правила дорог». Однажды поздно вечером деревня всполошилась, горели гаражи. Началась суета, кто-то закричал, что надо спасать технику, но в этот момент из полыхающего огнем гаража выехала уже охваченная пламенем машина. Из нее вывалился в горящей одежде Моккой… Только теперь мэндигинцы заметили, что все остальные машины, кроме единственной, разобранной на ремонт, стояли на опушке, точно в строю…

В рассказе «Месть Кумы» в подъезд дома подбросили черного котенка. Дважды герой рассказа пытался избавиться от нежеланной жилички, подбрасывая в другие подъезды, но спустя какое-то время котенок вновь сидел на подоконнике. Ребятишки радовались, подкармливали котенка. Лишь одна старуха ругалась, что подъезд пропах кошачьей мочой. Черной кошке дали кличку Кумалан, ребятишки сократили ее и прозвали Кумой. В один прекрасный день Кума прославилась на весь дом. Однажды днем Кума, беспокойно мяукая, начала бегать от квартиры к квартире, затем бросалась к двери старухи и царапала ее. Почуяв неладное, решили позвонить сыну старухи. Тот быстро примчался и отпер замок. Войдя в квартиру, обнаружили старуху на полу кухни. Ее свалил сердечный приступ. После этого героического поступка отношение жильцов к кошке изменилось, все жильцы подъезда здоровались и нахваливали, гладили ее.
Однажды утром, вынося мусор, герой спросонья сунул ноги в галоши, стоящие у дверей, - обе галоши были полны кошачьей мочи! Желтые глаза кошки сверкнули злорадным огоньком, это была месть Кумы.

Рассказ «Отец» автор посвятил Андрею Саввичу Борисову и его отцу Савве Егоровичу. Юноша учится в большом городе, раз в месяц получает от отца денежный перевод, на который и живет. Со временем растет круг знакомств якутского студента, появляется девушка, растут и его расходы. Однажды отец высылает ему деньги на хороший бинокль, которые юноша успешно потратил. Пришло время очередного перевода, а его нет. Вместо него – письмо, в котором отец пишет о том, что он мечтает проехаться с ним летом по местам своих предков на реке Амге, посмотреть на синие горы через сильные линзы бинокля. И приписка от матери: «Сынок! Бинокль уже не нужен!». Оказалось, что отец три дня тому назад ослеп…
«Отец! Отец! – юноша мчится в аэропорт. – Мы обязательно поедем на твою долгожданную Юргюрдях! Когда мы поднимемся на самую вершину горы... Ты через сильные линзы бинокля будешь любоваться красотой синих гор вдали, таинства которых манили тебя с детства!».

Пьеса-быль «Лидия» посвящена молодым русским докторам, пожертвовавшим собой ради здоровья людей студеного края. Подзаголовок пьесы «Aut vincre! Aut mori!» (Победить или умереть! – лат.).
В старенькой амбулатории поселяется молодая пара. Во время ремонта дома они случайно находят пачку неотправленных писем. Это письма Лидии Облезовой, в которых она подробно рассказывает о своей жизни. Молодой врач, почти без практики, оказывается в непривычных для себя условиях Крайнего Севера. Здесь не годится её одежда, что довольно быстро понимает Лидия, схватившая воспаление легких. Здесь нет привычных лекарств, и ей приходится обращаться за помощью к местным шаманам, изучать целебные свойства трав, при этом мысленно «советуясь» со своей семьей. Когда мать провожает Лиду на Крайний Север, семьи фактически нет: репрессированы дед, отец и брат девушки. Но и за колючей проволокой, они, потомственные врачи, продолжают заниматься врачебной практикой, спасают жизни людей. Достойной дочерью своей семьи стала и Лидия Облезова.
Тоску девушки по родным, по дому, передают её пронзительные письма матери. Она пишет, но не отправляет их, потому что отправить не с кем. На пути молодого врача встретилось немало добрых людей. Это и первый её друг на северной земле летчик Валерий Кузьмин, и верный помощник Христофор - молодой парень-оленевод. Он служит ей и переводчиком, приводит больных. Неожиданно начинается эпидемия тифа. Медикаментов нет, но Лидия Облезова делает местным жителям самодельные прививки, испытав действие лекарства на себе. 70 процентов прививок успешны: люди спасены. Но сама Облезова заражается и заболевает. В её медицинском саквояже припасена последняя таблетка - для себя. Но когда она приходит в чум с больной девочкой. Лидия отдает последнюю таблетку ребенку. Девочка спаслась, врач умерла. «Populus mi! Amo te!» (Люди! Я вас люблю! – лат.), - это последние слова умирающей Лидии Облезовой.

В книгу вошли пять произведений автора: «Повесть о вечной любви», рассказы «Моккой», «Месть Кумы», «Отец» и пьеса «Лидия». Все переводы сделаны разными литераторами, в том числе Аитой Шапошниковой и Владимиром Федоровым.
Главная тема книги – это вечные человеческие ценности. "Повесть о вечной любви" является гимном жизнеутверждающей любви. В рассказах и пьесе «Лидия» писатель раскрывает взаимосвязь красоты природы и человеческой души, воспевает способность человека пойти на подвиг во имя людей, утверждает светлые идеи - надежды, добра и оптимизма.

Пересказала Наталья Попова, главный библиотекарь Центра детского чтения Национальной библиотеки РС (Я)

Харысхал
Повесть о вечной любви / Харысхал. - Якутск : Сахапечать, 2017. - 96 с.

Войдите в систему, чтобы открыть документ

Материалы по теме
Вам будет интересно