Первые художественные переводы принадлежат поэту, прозаику, драматургу, филологу и общественному деятелю П. А. Ойунскому. В 1922 году он перевёл стихотворение «Туча» и опубликовал перевод в своей книге «Ырыа – хоhоон. Кэпсээн» («Песня – стихи. Рассказ»). Это первое произведение великого поэта, переведённое на якутский язык. Затем были переведены стихи «Пророк», «Кинжал»; в соавторстве с одним из основоположников якутской художественной литературы Н. Д. Неустроевым Ойунский перевел трагедию «Борис Годунов», а с поэтом и драматургом А. И. Софроновым–Алампа – повесть «Капитанская дочка».
В 1926 году Н. Д. Неустроев начал переводить драму поэта «Борис Годунов», но, к сожалению, эту работу не завершил. Позже её завершил и опубликовал прозаик, переводчик, литературный критик Н. Н. Павлов–Тыаhыт. Поэт С. Р. Кулачиков–Эллэй перевёл стихотворение А. С. Пушкина «Узник», И. Винокуров–Чаҕылҕан – «Золото и булат», В. М. Новиков–Күннүк Уурастыырап – «Зимний вечер», «Зимняя дорога». А в 1934 году А. И. Софронов–Алампа перевёл первую главу повести «Капитанской дочки».
Первый сборник произведений «Поэзия» вышел на якутском языке в 1937 году в Москве под редакцией П. А. Ойунского, С. Р. Кулачикова–Элляя и И. Д. Винокурова–Чаҕылҕана. В этот сборник вошли стихи поэта, поэма «Медный всадник», «Борис Годунов» (отрывки) и «Сказка о рыбаке и рыбке». В переводе поэтических произведений на якутский язык участвовали П. А. Ойунский, С. Р. Кулачиков–Эллэй, В. М. Новиков–Куннук Уурастыырап, И. Д. Винокуров–Чаҕылҕан, В. Чиряев. Предисловие «Стихи великого поэта» написано Серафимом Потаповым. В сборнике содержатся сведения о жизни и творчестве А. С. Пушкина.
Как считает крупный прозаик, литературовед и критик Н. М. Заболоцкий–Чысхаан, лучший перевод прозаических произведений принадлежит талантливому поэту Ивану Арбита. Якутское государственное издательство в 1940 году выпустило в свет сборник «Избранная лирика», в который вошли 47 лирических стихотворений А. С. Пушкина в переводе Арбиты.
В 1949 году, к 150-летию со дня рождения А. С. Пушкина, Якутское государственное издательство выпустило большой юбилейный сборник «Избранное». В книге представлены переводы произведений великого писателя всех жанров. Из поэм опубликованы переводы «Бахчисарайского фонтана», «Цыган», «Полтавы», «Медного всадника». В юбилейный сборник вошли также сказки, драматургические произведения и ряд повестей: «Капитанская дочка», «Повести Белкина», «Дубровский». Восемь отдельных книг издано специально для детей школьного возраста. Помимо этого, в журнале «Хотугу сулус» («Северная звезда») вышло 21 стихотворение поэта.
Самым значительным явлением в переводческой пушкиниане стало издание романа в стихах «Евгений Онегин» в 1954 году в переводе талантливого якутского поэта Г. И. Макарова–Дьуон Дьанылы. Эта работа получила высокую оценку на II съезде писателей СССР, и в 1977 году книга вышла вторым изданием. Дьуон Дьанылы работал над переводом на протяжении почти 15 лет.
Тогда же, 1954 году, отдельной книгой была издана драма А. С. Пушкина «Борис Годунов». В 1960 году отдельным изданием вышла поэма «Руслан и Людмила» в переводе известного якутского поэта и переводчика Феоктиста Софронова. В 1962 году в газетах вышли 8 стихотворений русского поэта, и в разное время издавались сказки для детей.
В 1976 году вышел сборник стихов Пушкина под названием «Хоhооннор» («Стихи»). В 1986 году отдельной книгой изданы в переводе В. Г. Чиряева сказки «Мёртвая царевна и семь богатырей», «Сказка о рыбаке и рыбке».
Многие произведения А. С. Пушкина переводились неоднократно, а лучшие переводы стихов стали хрестоматийными, изучаются в школах наряду с оригинальными произведениями. Книги переводов издавались массовым тиражом.
Источник: Тихонова М. И. Из истории переводов произведений А. С. Пушкина на якутский язык
Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Издательство: САССР государственнай издательствата
Год выпуска: 1940
Количество страниц: 72 с.
- Пушкин на якутском языке = Пушкин сахалыы тылынан,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Произведения русской литературы XIX века > Пушкин Александр Сергеевич,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Литература > Русская литература.
Издательство: Уус-уран литэрэтиирэ
Год выпуска: 1937
Количество страниц: 234 с.
- Пушкин на якутском языке = Пушкин сахалыы тылынан,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Произведения русской литературы XIX века > Пушкин Александр Сергеевич,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Литература > Русская литература.
Год выпуска: 2015
Количество страниц: 100 с.
- Пушкин на якутском языке = Пушкин сахалыы тылынан,
- Лермонтов Михаил Юрьевич > Переводы произведений,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Произведения русской литературы XIX века > Пушкин Александр Сергеевич,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Произведения русской литературы XIX века > Лермонтов Михаил Юрьевич,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Произведения русской литературы XIX века > Русские писатели XIX века,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Произведения русской советской литературы > Есенин Сергей Александрович,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Внеклассное чтение,
- ШКОЛА > Педагогу > Литература для внеклассного чтения.
Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота
Год выпуска: 1978
Количество страниц: 116 с.
Издательство: Бичик
Год выпуска: 1995
Количество страниц: 346 с.
- Пушкин на якутском языке = Пушкин сахалыы тылынан,
- Неустроев Николай Денисович > Произведения,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Внеклассное чтение > Читаем летом > Якутская литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 7 класс,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 8 класс,
- ШКОЛА > Педагогу > Литература для внеклассного чтения > Основное образование,
- ШКОЛА > Педагогу > Литература для внеклассного чтения > Среднее образование,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Литература > Якутская литература.
Издательство: Бичик
Год выпуска: 2012
Количество страниц: 216 с.
- Пушкин на якутском языке = Пушкин сахалыы тылынан,
- Данилов Семён Петрович > Составитель, переводчик, автор предисловий,
- Чаҕылҕан (Чагылган) - Винокуров Илья Дорофеевич > Переводы,
- Тимофеев Михаил Елисеевич > Произведения, переводы,
- Эллэй - Кулачиков Серафим Романович > Переводы,
- Руфов Семен Титович > Семен Руфов - переводчик,
- Сивцев Василий Тарасович > Переводы,
- Неустроев Николай Денисович > Переводческая деятельность,
- Күннүк Уурастыырап (Кюннюк Урастыров) - Новиков Владимир Михайлович > Переводческая деятельность,
- Лермонтов Михаил Юрьевич > Переводы произведений,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Произведения русской литературы XIX века > Пушкин Александр Сергеевич,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Произведения русской литературы XIX века > Лермонтов Михаил Юрьевич,
- Языкознание. Филология. Художественная литература.
Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота
Год выпуска: 1987
Номер (№): 6 (бэс ыйа)
Количество страниц: 108 с.
- 1. Хотугу сулус, 1987, №1 (тохсунньу)
- 2. Хотугу сулус, 1987, №2 (олунньу)
- 3. Хотугу сулус, 1987, №3 (кулун тутар)
- 4. Хотугу сулус, 1987, №4 (муус устар)
- 5. Хотугу сулус, 1987, №5 (ыам ыйа)
- 6. Хотугу сулус, 1987, №7 (от ыйа)
- 7. Хотугу сулус, 1987, №8 (атырдьах ыйа)
- 8. Хотугу сулус, 1987, №9 (балаҕан ыйа)
- 9. Хотугу сулус, 1987, №10 (алтынньы)
- 10. Хотугу сулус, 1987, №11 (сэтинньи)
- 11. Хотугу сулус, 1987, №12 (ахсынньы)
Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота
Год выпуска: 1962
Номер (№): 1
Количество страниц: 152 с.
- Попов Леонид Андреевич > Произведения,
- Пушкин на якутском языке = Пушкин сахалыы тылынан,
- Периодические издания Якутии (конец XIX – XXI вв.) > Журналы > Чолбон - Хотугу сулус > Хотугу сулус > 1962,
- Писатели Якутии - участники Великой Отечественной войны > Эртюков Иннокентий Илларионович,
- Кындыл - Гоголев Иван Михайлович > Произведения,
- Писатели Якутии - участники Великой Отечественной войны > Кулачиков Серафим Романович–Эллэй > Произведения,
- Эллэй - Кулачиков Серафим Романович > Произведения,
- Габышев Лев Львович > Публикации в периодической печати,
- Эрилик Эристиин - Яковлев Семен Степанович > О жизни и деятельности Эрилик Эристиина,
- Газеты на якутском языке > Хотугу сулус > 1962.
- 1. Хотугу сулус: [сахалыы тылынан уус-уран литературнай. уонна общественно-политическай сурунаал], 1962, №2
- 2. Хотугу сулус: [сахалыы тылынан уус-уран литературнай. уонна общественно-политическай сурунаал], 1962, №3
- 3. Хотугу сулус: [сахалыы тылынан уус-уран литературнай. уонна общественно-политическай сурунаал], 1962, №4
- 4. Хотугу сулус: [сахалыы тылынан уус-уран литературнай. уонна общественно-политическай сурунаал], 1962, №5
- 5. Хотугу сулус: [сахалыы тылынан уус-уран литературнай. уонна общественно-политическай сурунаал], 1962, №6
Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота
Год выпуска: 1976
Количество страниц: 48 с.
- Пушкин на якутском языке = Пушкин сахалыы тылынан,
- Писатели Якутии - участники Великой Отечественной войны > Макаров Гавриил Иванович–Дьуон Дьаҥылы (Дьуон Дьанылы),
- Писатели Якутии - участники Великой Отечественной войны > Кулачиков Серафим Романович–Эллэй > Произведения,
- Тумат Сэмэн - детям,
- Планета Поэзия: стихи для детей > Стихи русских и советских авторов,
- Эллэй - Кулачиков Серафим Романович > Произведения,
- Руфов Семен Титович > Семен Руфов - переводчик,
- Күннүк Уурастыырап (Кюннюк Урастыров) - Новиков Владимир Михайлович > Переводческая деятельность,
- Тумат Сэмэн - Попов Семен Андреевич > Сэмэн Тумат - исследователь якутской литературы. Составительская деятельность,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Произведения русской литературы XIX века > Пушкин Александр Сергеевич,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Внеклассное чтение > Читаем летом.
Издательство: Офсет
Год выпуска: 2016
Количество страниц: 56 с.
- Пушкин на якутском языке = Пушкин сахалыы тылынан,
- Планета Поэзия: стихи для детей > Стихи русских и советских авторов,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Произведения русской литературы XIX века > Пушкин Александр Сергеевич,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Педагогу > Литература для внеклассного чтения > Среднее образование,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Русская литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Внеклассное чтение,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Литература > Русская литература.