Тематические подборки
Картинка коллекции
Перевод художественной литературы русских и якутских классиков относится к основным направлениям переводческой деятельности в Якутии.
К ранним переводным произведениям с якутского на русский язык принято относить произведения Н. Е. Мординова-Амма Аччыгыйа. В сборник повестей вошли такие его произведения, как «На отдыхе» (Ю. Шамшурин, 1936), «Обида» (В. Авдеев, 1938), «Друзья-товарищи», «Беда» (А. Дмитриева, 1962-1965). Его роман-эпопея «Весенняя пора», считающийся энциклопедией жизни якутского народа, впервые издан на русском языке в 1951 году (А. Дмитриева, Л. Корнилова).
В 1953 году издан первый сборник В. М. Новикова-Кюннюка Урастырова в переводе на русский язык, содержащий такие стихотворения, как «Солнце свободы и мира» (В. Сикорский), «Чтите Ленина» (В. Рождественский), «Золотой человек» (Л. Гинзбург), «Долгунча» (К. Арсеньева) и другие, также отрывки поэм «Коммунист Семён» (В. Бугаевский), «Майыс» (С. Липкин) и т.д.
Рассказы и драмы Д. К. Сивцева-Суоруна Омоллона, его произведения, посвящённые детям и молодёжи, такие как «Анчик» (1927), «Никус» (1927), «ГореСоха» (1927), «Чечэски» (1938), также драма «Кузнец Кюкюр» переведены Л. Габышевым, изданы в сборнике избранных произведений в 1958 году.

Перевод художественных произведений основателей якутской литературы на русский язык начался только с 70-х годов ХХ века. Немаловажную роль сыграли репрессии, которые не обошли якутских писателей. Из-за обвинения их в буржуазном национализме классики якутской литературы вернулись к своему народу только в 50-60-х годах.
С большим уважением отнеслись к литературному наследию А. Е. Кулаковского-Ексекюляха Елексея. Впервые был опубликован на русском языке его сборник стихов «Песня якута» (Владимир Солоухин, 1977). В 1986 году вышли избранные сочинения «Наступление лета» (В. Солоухин и С. Поделков). В 1990 году изданы стихи и поэмы писателя «Сновидение шамана» (В. Солоухин, С. Поделков и А. Ольхон).
Впервые книга «Северная ночь» А. И. Софронова-Алампа на русском языке вышла в 1984 году (В. Солоухин). Новая книга произведений писателя на русском языке «Возвращение» была издана позже, в 2006 году (В. Солоухин, А. Романов и В. Шаргунов).
Рассказ Н. Д. Неустроева «Рыбак Платон» (Л. Габышев) был опубликован в первом номере журнала «Полярная звезда» в 1971 году. В том же литературно-критическом журнале (№ 10 за 2016 год) вышел перевод того же рассказа «Рыбак», выполненный Риммой Крыловой.

«Золотой век якутской литературы» — 1960–1970-м гг. связаны с именем народного поэта Якутии Семёна Петровича Данилова. Для переводческого дела Семён Данилов сделал очень много: принимал активное участие в реабилитации имён первых писателей, попаваших в колесо репрессий, в том числе через организацию публикаций их переводов; организовал перевод якутского героического эпоса олонхо на русский язык; инициировал плановую работу по переводу произведений якутской литературы на русский язык; для повышения качества переводов он организовал профессиональную подготовку переводчиков из числа якутской молодёжи — носителей языка и культуры.
Для развития художественного перевода в Якутске был создан журнал «Полярная звезда», занимавшийся сначала дубляжом содержания старейшего якутского литературного журнала «Хотугу сулус», но вскоре ставший самостоятельным периодическим изданием. Художественный перевод в те годы занимал значительное место в литературном процессе СССР. В журнале «Хотугу сулус» в рубрике «Дружба литератур — дружба народов» на протяжении многих лет печатались переводы произведений советских писателей из разных республик. Кроме того, почти все изданные отдельной книгой переводы сначала проходили апробацию в журнале «Хотугу сулус».

Источники:
Ефремова Н.А., Варламова А.-С.В., Рожина И.В., Феоктистов С.П. Этапы развития переводческой деятельности в Республике Саха (Якутия) и её современное состояние (на материале фольклорных текстов, переводной художественной литературы)
Находкина А.А. История перевода в Якутии: достижения и проблемы
Издания подборки 51 - 60 из 573
52.

Издательство: Советский писатель

Год выпуска: 1992

Количество страниц: 424 с.

Черный журавль-стерх - символ таинственного, древнего явления шаманизма, овеянного мрачной поэзией. Шаманы - кто они: посланники неба, посредники меж духами и людьми иль яркие, талантливые личности необычайной силы духа и воли?.. Гордый одиночка шаман Кысалга, главный герой романа, жертвует собой, чтобы спасти свое угасающее племя. Отвергая жестокость и насилие, он идет свои путем
53.

Издательство: Советская Россия

Год выпуска: 1979

Количество страниц: 216 с.

Жизнь якутов, их промыслы и надежды, их труд, их любовь к своей суровой земле - основное содержание книги избранных стихов Ивана Гоголева. В его стихах - яркие детали якутского быта, приметы северной природы. В них всегда присутствует свежая, интересная мысль. Книга пронизана идеями дружбы народов, борьбы за мир
54.
Обложка

Издательство: ИЦ НБ РС(Я)

Год выпуска: 2023

Количество страниц: 265 с.

Перед вами – одно из самых сильных произведений народного поэта, писателя, драматурга Якутии И. М. Гоголева-Кындыла. В письмах главного героя романа Кулусуна своему погибшему сыну отразилось горе поэта, потерявшего ребенка. Он через них хотел рассказать сыну о жизни, в которой ему предстояло жить, и в историях разных людей из народа отразил узловые проблемы XX века. Законом жизни, бытия является не жестокость, а милосердие. Книга предназначена для широкого круга читателей
55.
Заглавие: Манчаары

Издательство: Якутия

Год выпуска: 2005

Количество страниц: 352 с.

Автор создал полнокровный, живой образ легендарного Манчаары. Человек противоречивый, со всеми своими слабостями, ошибками, заблуждениями и великими прозрениями в битве за жизнь, поэт, одаренная художественным словом личность, остро чувствующая всю красоту и боль мира, борец за человеческой достоинство. Любовь к родной земле, стремление к свободе, одолевающие невзгоды, - вот что сделало его героем якутского народа
56.

Издательство: Советская Россия

Год выпуска: 1990

Количество страниц: 276 с.

Роман известного якутского писателя Ивана Гоголева принадлежит к числу лучших произведений современной якутской литературы. В напряженном драматическом сюжете разворачивает писатель историю любви главных героев - сына улусного князька-тойона Хабырыыса и девушки-подкидыша Хабороос. В их непростых судьбах удается отразить писателю многие черты дореволюционного прошлого
57.

Издательство: Современник

Год выпуска: 1981

Количество страниц: 152 с.

58.

Издательство: Современник

Год выпуска: 1979

Количество страниц: 68 с.

"Симфония тундры" - первая книга якутского поэта Степана Дадаскинова на русском языке. Ее задушевная лирика словно сама Якутия - ее травы и земля, ее небо и северное сияние, ее морозный воздух и сверкающий снег. Глубина поэтической мысли, эмоциональная напряженность, смелые, неожиданные метафоры - характерные черты поэзии Степана Дадаскинова
59.

Издательство: ИИО РНМЦ НТ и СКД им. А.Е. Кулаковского

Год выпуска: 2002

Количество страниц: 52 с.

В сборнике стихов известного якутского поэта С. Е. Дадаскинова воспевается красота и простор северного края, обычаи и традиции охотников и оленеводов Заполярья РС (Я)
60.

Издательство: Сахаполиграфиздат

Год выпуска: 2002

Количество страниц: 196 с.

Автор, один из старожилов Якутска, хорошо знает историю и современность столицы северного края. В стихах чувствуется большая любовь поэта к своему городу и гордость за его будущее