Тематические подборки
Издания подборки 41 - 50 из 121
41.

Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота

Год выпуска: 1982

Количество страниц: 458 с.

В книгу народного писателя Якутии Софрона Данилова вошли рассказы, написанные им за сорок лет творческой работы. Издание приурочивается к шестидесятилетию писателя
43.
Заглавие: Хоһооннор

Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота

Год выпуска: 1976

Количество страниц: 132 с.

Софрон Данилов известен читателям больше как прозаик. Но он работает и в других жанрах литературы - драматургии, поэзии и в критике. Настоящая книга состоит из поэтических произведений писателя, основная тема которых - наша современность и наш современник, его жизнь и труд, его мысли и чувства
47.

Источник: Звукозапись из электрон. копии кн.: Манчары : повесть в рассказах : перевод с якутского / Софрон Данилов ; рисунки Е. Гаврилкевича ; [переводчики: Ю. Шамшурин, Т. Горбачева]. - Москва : Детская литература, 1971. - 159, [2] с.

Год: 2020

Отрывок из повести С. П. Данилова "Манчары" в переводе на русский язык Ю. Шамшурина. Дети со всего аласа пришли к Манчары домой. Мальчики играют, но Манчары ждет слепого старика Якова Кыяха, которого он пригласил к себе, чтобы послушать истории. Старик начал рассказывать об отважном охотнике Чурумчуку и волшебном камне. Чтение произведения осуществлено в рамках акции "Подари голос книге", читает Наталья Ушницкая
48.

Год: 2020

Писатель подвергает критике стиль работы председателя колхоза. Тоскин, с целью собственного благополучия и обогащения, пользуется своей должностью руководителя
49.

Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота

Год выпуска: 1977

Количество страниц: 620 с.

Роман "Пока бьется сердце" посвящен жизни современной якутской сельской школы. Он отличается психологической наполненностью, горячим накалом и остротой сюжетных коллизий. За этот роман в 1967 году автору была присуждена республиканская премия им. П. А. Ойунского. "Пока бьется сердце" несколько раз издавался в русском переводе в московском издательстве "Современник" и "Роман-газете" и вышел в Алма-Ате и Риге на казахском и латышском языках