Специальные подборки
Издания подборки 71 - 72 из 72
Заглавие:
Халыма оҕолорун дьүһүйүүлэрэ
Издательство: Национальная библиотека РС (Я)
Год выпуска: 2019
Серия, номер выпуска: Электронные издания Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия)
Количество страниц: 92 с.
Подборки
- Белый мир Арктики через призму детской книги: I международный конкурс > Номинация "Лучшее произведение о Севере и Арктике, созданное автором до 18 лет",
- Авторы - дети > Творческие поиски ребят,
- Авторы - дети > Преемственность поколений в сфере народного творчества,
- Авторы - дети > Мир глазами детей (юные иллюстраторы),
- Винокурова Ульяна Алексеевна > Редакторская и составительская деятельность, авторство предисловий, послесловий и рецензий,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ЭЛЕКТРОННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО > Художественная литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Культура народов РС(Я) > Фольклор,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > Начальные классы,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 5 класс,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 6 класс,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 7 класс.
Данная книга представляет собой сборник сказок и стихов Лаптева Алексея Николаевича, Почетного гражданина Среднеколымского улуса Якутии, ветерана тыла и труда, иллюстрированный отборными рисунками школьников улуса по итогам конкурса рисунков, объявленного к Десятилетию Детства в РФ и 100-летию Лаптева А. Н (1919-2009). В книгу включены краткая биография Лаптева А. Н., тексты сказок и стихов, итоги улусного конкурса. Творчество колымских детей передает содержание сказок северных саха, создает художественный образ поэтического восприятия арктической жизни и красоту родного Заполярья. В текстах сказок сохранена уникальная стилистика, слог и говор северных саха. Эти сказки — образцы устного фольклорного наследия Анастасии Андреевны Лаптевой (Колесовой), талантливой сказительницы и воспитательницы своих детей и внуков в духовных ценностях древней культуры саха и народов Севера. В свою очередь её сын — Алексей, лучший олонхосут Средней Колымы — любил в лицах пересказывать материнское изустное наследие своим детям и внукам и исполнять на концертах художественной самодеятельности. Литературный перевод сказок на русский язык выполнен Николаем Спиридоновичем Бандеровым, учителем, краеведом, с детства воспитанным на этих сказках в интерпретации своей матери Марии Николаевны Бандеровой (Лаптевой) — старшей сестры Алексея Николаевича
Автор:
Заглавие:
Сырдык санаам, истиҥ иэйиим
Издательство: СӨ Национальнай библиотеката
Год выпуска: 2019
Серия, номер выпуска: Электронные издания Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия)
Количество страниц: 44 с.
Кинигэҕэ Уус-алдан улууһун Дүпсүн нэһилиэгиттэн төрүттээх өр кэмҥэ история учууталынан, кыраайы үөрэтэр мусуой салайааччытынан үлэлээбит
хоһоонньут Марфа Ивановна Ховрова-Талбаана Сөгүлээн хоһоонноро киирдилэр. Хомуурунньук сахалыы хоһоону таптаан ааҕар дьоҥҥо-сэргэҕэ, литературоведтарга аналлаах