Тематические подборки
Илья Дорофеевич Винокуров-Чаҕылҕан – поэт, переводчик, член СП СССР с 1938 г. Родился 31 июля 1914 года в Намском улусе. Впервые его стихотворения были напечатаны в 1931 г. В книгах “Стихи и поэмы” (1937), “Подснежники” (1938), напечатанных в г. Москве, предстает самобытный поэт-лирик, нашедший свой стиль. Значительное место в довоенной поэзии И.Д. Винокурова-Чагылгана занимает пейзажная лирика.
Им введены в обиход якутской поэзии жанры романса, оды, сонаты, элегии, особенно удавались поэту стихотворные новеллы (“Манчаары”, “Победа”). Заметную часть творчества поэта составляют поэмы, сказки, легенды, основанные на сюжетах устных народных произведений.
Очень большую роль сыграли в поэзии И.Д. Винокурова-Чагылгана переводы. Им переведены стихи А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, Ш. Петефи, М. Горького, В. Маяковского, Э. Багрицкого, Д. Бедного и др.
В тематической подборке представлены произведения Чаҕылҕана, его переводы на якутский язык стихов русских поэтов, а также литература о его жизни и творчестве.br/>
Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Им введены в обиход якутской поэзии жанры романса, оды, сонаты, элегии, особенно удавались поэту стихотворные новеллы (“Манчаары”, “Победа”). Заметную часть творчества поэта составляют поэмы, сказки, легенды, основанные на сюжетах устных народных произведений.
Очень большую роль сыграли в поэзии И.Д. Винокурова-Чагылгана переводы. Им переведены стихи А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, Ш. Петефи, М. Горького, В. Маяковского, Э. Багрицкого, Д. Бедного и др.
В тематической подборке представлены произведения Чаҕылҕана, его переводы на якутский язык стихов русских поэтов, а также литература о его жизни и творчестве.br/>
Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Издания подборки 1 - 1 из 1
Год выпуска: 1935
Дата: ыам ыйа-атырдьах ыйа
Номер (№): 3-4
Количество страниц: 86 с.
Подборки
- Периодические издания Якутии (конец XIX – XXI вв.) > Журналы > Кыһыл ыллык,
- Чаҕылҕан (Чагылган) - Винокуров Илья Дорофеевич > Творчество,
- Неустроев Николай Денисович > Переводы,
- Эрилик Эристиин - Яковлев Семен Степанович > Произведения Эрилик Эристиина,
- Күннүк Уурастыырап (Кюннюк Урастыров) - Новиков Владимир Михайлович > Публикации в периодической печати,
- Лермонтов Михаил Юрьевич > Переводы произведений.
Связанные документы
- 1. Кыһыл ыллык: журнал художественной литературы, искусства и критики, 1935, №1 (ахсынньы-олунньу)
- 2. Кыһыл ыллык: журнал художественной литературы, искусства и критики, 1935, №2 (кулун тутар-муус устар)
- 3. Кыһыл ыллык: журнал художественной литературы, искусства и критики, 1935, №5-6 (балаҕан ыйа-ахсынньы)
На основании решения Якутского бюро ВКП (б) в октябре 1926 г. вышел первый номер журнала "Чолбон", как орган политпросвета Наркомпросздрава ЯАССР и культурно-просветительного общества "Саха омук", на якутском языке. Название несколько раз менялось, сначало на "Кыhыл ыллык" ("Красная тропа"), который выходил с 1930 г. до 1938 г., на альманах "Художественная литература" в 1938-40-е годы, а с 1940 г. на сборник литературы и критики "Хотугу сулус". С 1 января 1999 г. журнал получил свое первоначальное название "Чолбон".