Тематические подборки
Картинка коллекции
Перевод художественной литературы русских и якутских классиков относится к основным направлениям переводческой деятельности в Якутии.
К ранним переводным произведениям с якутского на русский язык принято относить произведения Н. Е. Мординова-Амма Аччыгыйа. В сборник повестей вошли такие его произведения, как «На отдыхе» (Ю. Шамшурин, 1936), «Обида» (В. Авдеев, 1938), «Друзья-товарищи», «Беда» (А. Дмитриева, 1962-1965). Его роман-эпопея «Весенняя пора», считающийся энциклопедией жизни якутского народа, впервые издан на русском языке в 1951 году (А. Дмитриева, Л. Корнилова).
В 1953 году издан первый сборник В. М. Новикова-Кюннюка Урастырова в переводе на русский язык, содержащий такие стихотворения, как «Солнце свободы и мира» (В. Сикорский), «Чтите Ленина» (В. Рождественский), «Золотой человек» (Л. Гинзбург), «Долгунча» (К. Арсеньева) и другие, также отрывки поэм «Коммунист Семён» (В. Бугаевский), «Майыс» (С. Липкин) и т.д.
Рассказы и драмы Д. К. Сивцева-Суоруна Омоллона, его произведения, посвящённые детям и молодёжи, такие как «Анчик» (1927), «Никус» (1927), «ГореСоха» (1927), «Чечэски» (1938), также драма «Кузнец Кюкюр» переведены Л. Габышевым, изданы в сборнике избранных произведений в 1958 году.

Перевод художественных произведений основателей якутской литературы на русский язык начался только с 70-х годов ХХ века. Немаловажную роль сыграли репрессии, которые не обошли якутских писателей. Из-за обвинения их в буржуазном национализме классики якутской литературы вернулись к своему народу только в 50-60-х годах.
С большим уважением отнеслись к литературному наследию А. Е. Кулаковского-Ексекюляха Елексея. Впервые был опубликован на русском языке его сборник стихов «Песня якута» (Владимир Солоухин, 1977). В 1986 году вышли избранные сочинения «Наступление лета» (В. Солоухин и С. Поделков). В 1990 году изданы стихи и поэмы писателя «Сновидение шамана» (В. Солоухин, С. Поделков и А. Ольхон).
Впервые книга «Северная ночь» А. И. Софронова-Алампа на русском языке вышла в 1984 году (В. Солоухин). Новая книга произведений писателя на русском языке «Возвращение» была издана позже, в 2006 году (В. Солоухин, А. Романов и В. Шаргунов).
Рассказ Н. Д. Неустроева «Рыбак Платон» (Л. Габышев) был опубликован в первом номере журнала «Полярная звезда» в 1971 году. В том же литературно-критическом журнале (№ 10 за 2016 год) вышел перевод того же рассказа «Рыбак», выполненный Риммой Крыловой.

«Золотой век якутской литературы» — 1960–1970-м гг. связаны с именем народного поэта Якутии Семёна Петровича Данилова. Для переводческого дела Семён Данилов сделал очень много: принимал активное участие в реабилитации имён первых писателей, попаваших в колесо репрессий, в том числе через организацию публикаций их переводов; организовал перевод якутского героического эпоса олонхо на русский язык; инициировал плановую работу по переводу произведений якутской литературы на русский язык; для повышения качества переводов он организовал профессиональную подготовку переводчиков из числа якутской молодёжи — носителей языка и культуры.
Для развития художественного перевода в Якутске был создан журнал «Полярная звезда», занимавшийся сначала дубляжом содержания старейшего якутского литературного журнала «Хотугу сулус», но вскоре ставший самостоятельным периодическим изданием. Художественный перевод в те годы занимал значительное место в литературном процессе СССР. В журнале «Хотугу сулус» в рубрике «Дружба литератур — дружба народов» на протяжении многих лет печатались переводы произведений советских писателей из разных республик. Кроме того, почти все изданные отдельной книгой переводы сначала проходили апробацию в журнале «Хотугу сулус».

Источники:
Ефремова Н.А., Варламова А.-С.В., Рожина И.В., Феоктистов С.П. Этапы развития переводческой деятельности в Республике Саха (Якутия) и её современное состояние (на материале фольклорных текстов, переводной художественной литературы)
Находкина А.А. История перевода в Якутии: достижения и проблемы
Издания подборки 471 - 480 из 573
471.

Издательство: Алтайское книжное издательство

Год выпуска: 1972

Количество страниц: 144 с.

Сборник рассказов "Счастье Уллы" издается к 50-летию автора. Кстати сказать, Н. Габышев является ровесником Якутской АССР, пятидесятилетний юбилей которой отмечается в нынешнем году. Он пишет о тружениках социалистической Якутии. Рассказы его проникнуты гражданственностью и лиризмом.
472.

Издательство: Советская Россия

Год выпуска: 1965

Серия, номер выпуска: Короткие повести и рассказы

Количество страниц: 76 с.

"Серебряная береза" - новый сборник рассказов одного из ведущих современных якутских писателей, Николая Алексеевича Габышева. Бескрайняя заснеженная тундра, могучая река Лена... Там живут герои рассказов Габышева - агрономы, учителя, каюры, рыбаки. В повседневной размеренно текущей жизни этих людей писатель черпает темы для своих рассказов, подмечая новизну человеческих отношений, отступление старой жизни и старой морали. умение Н. Габышева найти и отметить в обыкновенной жизненной ситуации нечто значительное и важное отличает его как рассказчика и привлекает к себе внимание читателя.
473.

Издательство: Советский писатель

Год выпуска: 1988

Количество страниц: 372 с.

Николай Габышев относится к старшему поколению якутских прозаиков и уже завоевал признание всесоюзного читателя. В сборник вошли лучшие рассказы, написанные автором в последние годы. Тема их - труд и жизнь охотников, оленеводов, рыбаков в условиях сурового Севера
475.

Издательство: Современник

Год выпуска: 1988

Серия, номер выпуска: Библиотека росссийского романа

Количество страниц: 376 с.

Роман известного якутского поэта и прозаика Леонида Попова "Тогой Сэлэ" воссоздает события двадцатых годов, когда после разгрома Колчака и интервентов в глухих местах Якутии стали возникать и укрепляться ревкомы молодой Советской власти. В центре романа - люди и события улуса Тогой Сэлэ, борьба за становление народной власти. В остросюжетном повествовании зримо встают картины и люди грозового времени
477.

Издательство: Советская Россия

Год выпуска: 1980

Количество страниц: 326 с.

"Близкое солнце" - книга избранных стихов якутского поэта Леонида Попова. Жизнь оленеводов и рыбаков, суровая северная природа, борьба за преобразование жизни якутов - основные темы сборника
478.

Издательство: Художественная литература

Год выпуска: 1979

Количество страниц: 320 с.

Современный якутский поэт Леонид Попов издал много поэтических сборников, из них более десяти вышли на русском языке. Среди переводчиков Попова была замечательная русская поэтесса Анна Ахматова, которая первой приветствовала его дарование. Самобытные стихи поэта, воспевающие родную Якутию, братство советских народов, стали незаурядным явлением нашей многонациональной поэзии. в сборник вошли стихи из книг "Свет над тайгой", "Алмазный край", "Песни Вилюя", "Я - ветка тайги" т др.
479.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 1995

Количество страниц: 132 с.

Саха сиригэр 17 үйэ бастакы аҥарыгар сахалар көҥуллэрин көмүскээн, бойобуода былааһын утаран өрө туруулары оҥортообут чахчыларыгар олоҕуран, Саха Республикатын народнай поэта суруйбут историческай драмата урут бэчээккэ тахсыбатаҕа. Профессор С. А. Токарев суруйарынан, 1642 сыллааҕы өрө туруу кэнниттэн "саха тойотторо сэриилээн ылааччыларга бүтэһиктээхтик бас бэринэн сулууспалаабыттара"
480.

Издательство: Современник

Год выпуска: 1977

Количество страниц: 200 с.

В новой книге "Я - ветка тайги" якутский поэт Л. Попов рассказывает о родном крае, о бережном, чутком отношении человека к природе. Герои его стихов - созидатели новой жизни - строители таежных городов, покорители реки Вилюй, геологи, оленеводы. Цикл любви подкупает искренностью чувств, дышит свежестью и юношеской чистотой